Sentence examples of "Attempts" in English with translation "пытаться"

<>
He attempts to subvert America’s system of checks and balances. Он пытается подорвать американскую систему сдержек и противовесов.
All of Musharraf's attempts at reform resulted from international pressure. Всякий раз Мушарраф пытался проводить реформы под давлением международной общественности.
She made repeated attempts to free herself of him, running away to London. Она неоднократно пыталась освободиться от него, бежать в Лондон.
If an Exchange server fails, the protocol attempts to connect to another server. В случае отказа сервера Exchange протокол пытается подключиться к другому серверу.
Instead, you have to invest in a security that attempts to track VIX. Вместо этого вы должны инвестировать в ценные бумаги, которые пытаются отслеживать VIX.
Professionals should be aware that they are often targets of attempts at improper inducements. Специалисты должны сознавать, что им зачастую пытаются предложить неподобающие стимулы.
Part of managed availability that attempts to recover unhealthy components on the Exchange server. Часть службы управляемой доступности, которая пытается восстановить неработоспособные компоненты на сервере Exchange Server.
The auto setting attempts to automatically determine the best viewing experience for your video. Режим Авто пытается автоматически подобрать наилучший вариант отображения для вашего видео.
China’s AI strategy attempts to directly link commercial and defense developments in AI. Китай пытается напрямую связать коммерческие и оборонные проекты.
Golts never even attempts to acknowledge the absolute and palpable absurdity of this argument. Гольц даже не пытается признать абсолютную и явную абсурдность своих аргументов.
As he attempts to consolidate his presidency, he is unlikely to back away from them. А поскольку он пытается укрепить свою президентскую власть, он вряд ли от них отступит.
Francis Fukuyama's new book The Origins of Political Order attempts to address this problem. Френсис Фукуяма в своей новой книге The Origins of Political Order ("Истоки политического порядка") пытается разобраться в этой проблеме.
Professor Waterman has a pompous manner that attempts to hide consistently sloppy thinking and incorrect. Профессор Уотерман высокомерен, что пытается скрывать, "" соответственно, необъективно мыслит и неправильно.
Whenever a government attempts to liberalize the electricity industry, unions and firms join forces in opposition. Всякий раз, когда правительство пытается провести либерализацию в электроснабжении, профсоюзы и фирмы этой отрасли присоединяются к тем, кто находится в оппозиции.
In their attempts to affect public policy, business organizations influence government personnel, as well as legislators. Пытаясь изменить общественную политику, деловые организации оказывают воздействие на членов правительства и на законодателей.
The affinity proximity algorithm attempts to find the maximum number of matching evidences in the given window. Алгоритм близости сходства пытается найти в данном меню максимальное количество свидетельств.
We learned that a state that attempts to determine everything violates our independence and responsibility as individuals. Мы научились тому, что государство, которое пытается регулировать все, посягает на нашу личную независимость и ответственность.
From 2011 through 2013, cybersecurity researchers and various firms mounted three attempts to take down GameOver Zeus. В период с 2011 по 2013 годы аналитики в области кибербезопасности и различные фирмы трижды пытались пресечь деятельность сети, распространявшей GameOver Zeus.
Google may block sign-in attempts from some apps or devices that do not use modern security standards. Google может блокировать приложения и устройства, которые пытаются получить доступ к вашему аккаунту и при этом не отвечают современным стандартам безопасности.
Download fails with the error code 0x80070005, and the device attempts to restart the download from the beginning. При скачивании возникает ошибка 0x80070005, а устройство пытается перезапустить загрузку с самого начала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!