Sentence examples of "Banks" in English with translation "берег"

<>
The river flowed over its banks. Река вышла из берегов.
You can see it every night along the river banks. Вы можете видеть это каждую ночь вдоль речных берегов.
Every graveyard on planet Earth is about to burst its banks. Каждое кладбище на планете Земля собирается выйти из берегов.
on the banks of a river called the Indus, now in Pakistan. на берегах реки Инд, что сейчас на территории Пакистана.
The Heathcote river burst its banks and caused surface flooding in areas. Река Хиткот (Heathcote) вышла из берегов и вызвала затопление прилежащих территорий.
Brook lime and flag iris, plantain and marsh marigolds rioted on the banks. Прекрасные липы и ирисы, подорожники и болотные ноготки растут на берегах.
This mountainous town, situated on the banks of the Kunhar River, has been destroyed. Этот горный городок, расположенный на берегах реки Кунхар, был полностью разрушен.
The banks are low, gentle, and partially swamped. The bottom is slimy and vicious [sic]. Берега пологие, низкие, частично заболоченные, дно илистое и грязное.
On December 13th, 1916, the British advanced from Basra on both banks of the Tigris. 13 декабря 1916 г. британцы развили наступление из Басры по обоим берегам Тигра.
The Kraut can run and hop But at the Sava's banks he'll stop. Ганс может бежать и прыгать, но на берегах Савы он остановится.
And a clash is going to take place, like on the banks of the Indus. Вот тогда будет столкновение, как на берегах реки Инд.
optimal use of the potential for river restoration (e.g. river banks restoration) and side channel reconnection, оптимальное использование потенциала для восстановления реки (например, восстановления берегов рек) и возобновление боковых каналов;
He found it in the north, in a city surrounded by walls on the banks of a river. Он нашел ее на севере, в городе, окруженном стенами не берегу реки.
Therefore, we started the job of protecting the river banks, initiating a total deactivation of the Chernobyl plant. По этой причине мы начали работу по защите речных берегов, начав с полной дезактивации завода в Чернобыле.
An alliance of local, regional, and international forces is uniting against tyranny-as-usual on the banks of the Nile. Союз местных региональных и международных сил объединился против тирании на берегах Нила.
People along the muddy banks no longer watch the tide slowly rise in the seven branches of the delta estuary of the river Ota. Люди вдоль грязных берегов больше не смотрят, как медленно поднимается прилив в семи рукавах устья реки Ота.
In 1789, few observers in Paris would have predicted that a Corsican would lead French forces to the banks of the Nile within ten years. В 1789 году только несколько наблюдателей в Париже могли бы предсказать, что корсиканец поведет французские войска к берегам Нила в течение десяти лет.
On the banks of the Rhine and in Prague, NATO and the European Union will pay homage to the new American president in early April. В начале апреля на берегах Рейна и в Праге НАТО и Европейский Союз воздадут должное новому американскому президенту.
In August 1942 the German VI Army had pushed all the way to the banks of the Volga River, near the industrial heartland of the USSR. В августе 1942 года 4-я германская армия дошла до берегов Волги, выйдя к ней возле промышленного центра СССР.
By 1992, however, over-fishing had forced the total closure of this once highly productive fishery, and, despite all efforts, Newfoundland's Grand Banks has never recovered. К 1992 г., однако, чрезмерная рыбная ловля привела к полному закрытию данного когда-то высоко производительного рыбного промысла, и, несмотря на все усилия, Большой ньюфаундлендский берег так и не восстановился.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.