Sentence examples of "Belarus's" in English

<>
But there are two radically different attitudes regarding Belarus's participation in European activities. Но имеются два радикально отличных друг от друга подхода в отношении участия Беларуси в деятельности институтов Европы.
Moscow, he said, will find an excuse to undermine Belarus's sovereignty. По его словам, Москва найдет повод для того, чтобы подорвать суверенитет Белоруссии.
Belarus's economy can function only if Russia subsidizes energy prices and allocates non-repayable credits. Белорусская экономика может функционировать только до тех пор, пока Россия субсидирует цены на энергию и предоставляет ей безвозмездные кредиты.
Belarus's reliance on cheap energy supplies from Russia could also be used as leverage. В качестве политического рычага также может быть использована зависимость Беларуси от дешёвых поставок энергии из России.
On the Monday morning after the police attack on the opposition, the Russian president, Dmitry Medvedev, declared that the elections were Belarus's "internal affair." В понедельник утром, после того как милиция совершила нападения на оппозицию, Дмитрий Медведев заявил, что прошедшие выборы это «внутреннее дело» Белоруссии.
He also knew Belarus's state-dominated economic model wouldn't survive broader exposure to Europe. Он также понимал, что белорусская экономическая модель с доминирующим положением государства не сможет пережить большую степень открытости в отношении Европы.
With Belarus's economy crumbling and its export markets withering, Russia could exploit Lukashenko's vulnerability. Развал экономики и экспортных рынков Беларуси могут сделать Лукашенко уязвимым перед лицом России.
And if it does, it expects a military response from the U.S., given Belarus's proximity to the Baltic states, which the U.S. has vowed to defend. А коль такое случится, ей следует ждать военного ответа со стороны США, поскольку Белоруссия находится в непосредственной близости от прибалтийских стран, которые США пообещали защищать.
The goal is not to ensure Europe's democratic purity, but to change the nature of Belarus's government. Цель заключается не в том, чтобы обеспечить демократическую чистоту Европы, а в том, чтобы изменить природу белорусского правительства.
And Belarus's government has been exploring the possibility of securing oil supplies through Ukraine should Russia cut off supplies. А правительство Беларуси выясняет возможности обеспечения нефтяных поставок через Украину в случае, если Россия прекратит снабжение.
Belarus's president Alexander Lukashenko may continue to depend on Russia, but that has not dimmed his enthusiasm for pushing for decision-making structures within any proposed Eurasian Union that would firmly defend national sovereignty. Президент Белоруссии Александр Лукашенко хоть и продолжает сильно зависеть от России, однако это не уменьшает его энтузиазма по продвижению в рамках Евразийского союза таких структур, которые бы жестко защищали национальный суверенитет.
These are the rants of Putin's few remaining friends - Venezuela's Hugo Chavez, Iran's Mahmoud Ahmadinejad, and Belarus's Alyaksandr Lukashenka. Такими могут быть тирады немногих оставшихся друзей Путина - президента Венесуэлы Уго Чавеса, президента Ирана Махмуда Ахмадинежада и президента Беларуси Александра Лукашенко.
Since Putin took the reigns of power in 2000 he has become almost everybody's best friend – Belarus's lunatic strongman Aleksander Lukashenko, US President George W. Bush, Germany's Gerhard Schroeder, Japan's Junichiro Koizumi, and China's Jiang Zemin. С того момента, как Путин принял бразды правления в 2000 году, ему удалось подружиться практически со всеми: с сумасшедшим главой Белоруссии Александром Лукашенко, с президентом США Джорджем Бушем, с канцлером Германии Герхардом Шредером, с премьер-министром Японии Дзюнъитиро Коидзуми и с руководителем Китая Цзян Цзэминем.
In 2009, officers from the Centre for Combating Trafficking in Persons completed training courses at the International Training Centre on Migration and Combating Trafficking in Human Beings, part of Belarus's Ministry of Internal Affairs Academy, and participated in 42 seminars, 27 meetings and working sessions, 2 round tables and various presentations attended by governmental and non-governmental organizations and the media. В 2009 г. офицеры Центра по борьбе с торговлей людьми МВД, прошли курсы обучения в Международном учебном центре подготовки, повышения квалификации, переподготовки кадров в сфере миграции и противодействия торговле людьми Академии МВД Республики Беларусь, приняли участие в 42 семинарах, 27 встречах и рабочих заседаниях, 2 круглых столах, различных презентациях с участием правительственных и неправительственных организаций, средств массовой информации.
Belarus's strategic value to Russia being on a par with that of Ukraine, the departure of Minsk from that orbit would be a strategic disaster, particularly following close on the heels of the alienation that has occurred between Russia and Ukraine. Стратегическое значение Белоруссии для России равносильно Украине, уход Минска с этой орбиты станет стратегической катастрофой, особенно на фоне отчуждения, которое произошло между Россией и Украиной.
Belarus is a wayward country. Беларусь это своенравная страна.
Five steps to help Belarus Пять шагов для помощи Белоруссии
On Sunday evening, the police officers of Belarus handed out their verdict. В воскресенье вечером белорусская милиция вынесла свой вердикт.
Belarus provides a glaring example. Беларусь тому яркий пример.
President of Belarus 1994‑present Президент Белоруссии, с 1994 года по настоящее время
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.