Verwendungsbeispiele von "Bergen" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
And Ter Heijde and Bergen and Chatham? А у Тер Хейде, Бергена и Чатема?
The liquor came from Portugal through Bergen. Ликёр идёт из Португалии через Берген.
18 year old Mikael Adu died after his arrest in Bergen last August. 18 летний Микаэль Аду погиб после ареста в Бергене в прошлом августе.
Joe Bergen does the knife thing - laser cauterizes while it cuts, saves more liver. Джо Берген работает с ножом - лазер прижигает края, когда режет, оставляет больше печени.
Murphy Brown, played by actress Candice Bergen, was a TV anomaly at that time: Мерфи Браун, сыгранная актрисой Кэндис Берген, была телевизионной аномалией в то время:
He was removed from his uncle and sent to a foster home away from Bergen. Его забрали от дяди и поместили в приемную семью далеко от Бергена.
Scientists at the Norwegian Defence Research Establishment and the Universities of Oslo, Bergen and Tromsø are taking part in nearly 20 experiments on board spacecraft, to measure particle currents, electric fields, X-ray radiation and dust. Ученые Норвежского центра оборонных исследований, а также университетов Осло, Бергена и Тромсe участвуют почти в 20 научных экспериментах на борту космических аппаратов, включая эксперимент по измерению потоков частиц, электрического поля, рентгеновского излучения и пыли.
One of the measures is a project called Barn som lever med vold i familien (Children who live with domestic violence) (2004-2006), which is run jointly by the Alternative to Violence organisation i Oslo and Telemark and the Centre for Crisis Psychology in Bergen. В число мероприятий входит проект, именуемый Barn som lever med vold i familien (" Дети, живущие в условиях домашнего насилия ") (2004-2006 годы), который осуществляется совместно организацией " Альтернатива насилию " в Осло и Телемарке и Центром кризисной психологии в Бергене.
The Committee on Housing and Land Management agreed to establish a Real Estate Market advisory group (REM) under the Working Party on Land Administration whose Bureau, at its last meeting (Bergen, Norway, April 2008) endorsed a proposed membership and reviewed a preliminary programme of work. Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию принял решение учредить Консультационную группу по рынку недвижимости (КГРН) под эгидой Рабочей группы по управлению земельными ресурсами, Бюро которой на своем последнем совещании (Берген, Норвегия, апрель 2008 года) одобрило ее членский состав и рассмотрело предварительную программу работы.
Workshops were upcoming or planned in Dublin (“Registering the World”, 26-28 September 2007); Bergen, Norway (“Legal Empowerment of the Poor”, 10-11 April 2008); Dubrovnik, Croatia (“Influence of Land Administration on People and Business”, 2-3 October 2008); Sofia (Spring 2009); and Baku (autumn 2009); Близится или планируется проведение рабочих совещаний в Дублине (" Регистрация мировой недвижимости ", 26-28 сентября 2007 года); в Бергене, Норвегия (" Наделение бедняков юридическими полномочиями ", 10-11 апреля 2008 года); в Дубровнике, Хорватия (" Влияние управления земельными ресурсами на людей и бизнес ", 2-3 октября 2008 года), в Софии (весна 2009 года) и Баку (осень 2009 года);
As was underscored at the informal ministerial meeting held in Bergen, Norway in September 2000, the links between environment and human health and security (secure access to natural resources for the poor, security in terms of health, and climate change) should receive increased attention, including in the context of preparations for the 10-year review of the outcome of the Rio Conference. Как подчеркивалось на неофициальном совещании министров, которое состоялось в Бергене, Норвегия, в сентябре 2000 года, связям между окружающей средой и здоровьем и безопасностью человека (безопасному доступу к природным ресурсам для бедных слоев населения, безопасности в плане здравоохранения и изменению климата) следует уделять больше внимания, в том числе в контексте подготовки к десятилетнему обзору хода выполнения решений Рио-де-Жанейрской конференции.
In this context, the State party submits that the most likely explanation for S.B.'s attitude in court was his fear of reprisals if he upheld his earlier statement; it notes that S.B., himself a detainee at the prison of Bergen, was placed under pressure to withdraw his initial statement at around the time the author himself arrived at the prison, and that he was afraid of reprisals. в суде, является его опасение подвергнуться репрессиям в том случае, если бы он подтвердил свои предыдущие показания; оно отмечает, что С.Б., который сам содержался под стражей в тюрьме в Бергене, подвергался давлению с целью снятия своих первоначальных показаний примерно в то же время, когда автор сообщения был доставлен в тюрьму, и что он боялся подвергнуться репрессиям.
Elaborated with the University of Bergen, in Norway, the encyclopedia includes more than 1,200 terms and concepts for features of the natural environment, explained in both Marovo and English, with keys to corresponding terms in the Hoava and Vanunu languages. Эта энциклопедия, подготовленная при содействии Бергенского университета, Норвегия, содержит более 1200 терминов и концепций, касающихся природной среды, с пояснениями на языке марово и английском, со ссылками на соответствующие термины на языках хоава и вануну.
Michelsen Institute of Bergen, Norway, devotes particular attention to asset recovery and has published in connection with the Convention a brief on the recovery of stolen assets.3 Норвегия, уделяет особое внимание вопросам возвращения активов и опубликовал в связи с Конвенцией краткую аналитическую справку о возвращении похищенных активов3.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!