Exemples d'utilisation de "Bilateral" en anglais

<>
But serious bilateral problems remain. Но в двусторонних отношениях остаются серьёзные проблемы.
As for bilateral trade, it has plummeted. Что же касается двухсторонней торговли, ее объемы резко сократились.
And bilateral imperialism’s ugliest face was reflected in Europeans’ carve-up of Africa into exclusive possessions. Наиболее отвратительным проявлением билатерального империализма стал раздел Африки между европейцами на эксклюзивные владения.
Bilateral cooperation should be strengthened. • Следует усилить двустороннее сотрудничество.
4. U.S.-Russian bilateral relations taking priority. 4. Приоритетное значение приобретают двухсторонние отношения между США и Россией
Bilateral Safety Corridor Coalition (BSCC) Организация коалиции двустороннего коридора безопасности (Bilateral Safety Corridor Coalition, BSCC)
Can India and China stem the deterioration in bilateral relations? Смогут ли Индия и Китай остановить ухудшение двухсторонних отношений?
Bilateral trade frictions are nothing new. Трения в этих двусторонних отношениях были всегда.
Bilateral trade has increased to more than $100 billion a year. Объёмы двухсторонней торговли увеличились, превысив отметку $100 млрд в год.
Since then, bilateral relations have deteriorated rapidly. С тех пор двусторонние отношения резко и быстро ухудшились.
Bilateral agreements form the basis of enhanced ties of friendship between countries. Двухсторонние соглашения формируют основу расширения дружественных связей между странами.
How significant is it for bilateral relations? Насколько важен визит для двусторонних отношений?
but, ultimately, process, rather than protocol, will determine how bilateral relations move forward. Но, в конечном счете, процесс, а не протокол, определит дальнейшее направление развития двухсторонних отношений.
Complex scalp lac and bilateral hip dislocations. Ушиб головы и двусторонний вывих тазобедренных суставов.
Since 2008, China has signed 23 bilateral swap agreements, including one with South Korea. С 2008 года Китай подписал 23 двухсторонних обменных соглашения, в том числе и с Южной Кореей.
The US should press for bilateral talks. США должны настаивать на двусторонних переговорах.
Japan expanded bilateral swap facilities with its Asian neighbors during the global financial crisis. Япония в течение глобального кризиса расширила свой аппарат двухсторонних договоров об обмене со своими азиатскими соседями.
Moreover, starting a bilateral confrontation is unwise. К тому же, начинать двустороннюю конфронтацию было бы неразумно.
The two countries have set a bilateral trade target of $280 billion for 2015. Две страны установили цель двухсторонней торговли в размере 280 млрд долларов на 2015 г.
The doctor recommends a bilateral salpingo-oophorectomy. Доктор рекомендует двустороннее удаление маточных труб с яичниками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !