Sentence examples of "Bishops" in English with translation "епископ"

<>
The bishops of Cologne and Munster are joining in. К ним присоединились епископы Кельна и Мюнстера.
Poland's bishops refuse to embrace democracy for different reasons. Но польские епископы отказываются принять демократию по иным причинам.
The Cuban Conference of Bishops followed by demanding clemency for the prisoners. Кубинская конференция епископов, также потребовала проявления милосердия по отношению к заключенным.
Bishops from the Middle East warned against any inclusion of “the Jewish question.” Епископы на Ближнем Востоке предостерегали от любого упоминания в документе «еврейского вопроса».
For priests and bishops reared on tradition and conformity, these notions appear dangerous. Для священников и епископов, воспитанных на традиции и конформизме, эти идеи представляются опасными.
And Trump’s moves against refugees and immigrants mobilized even conservative bishops to loud condemnations. Шаги Трампа, направленные против беженцев и иммигрантов, мобилизовали даже консервативных епископов, которые выступили с решительной критикой в адрес президента.
Many Polish bishops almost openly declare to their flock: you are supposed to listen, not think or argue. Многие польские епископы чуть ли не открыто возвещают своей пастве: вы должны внимать, а не рассуждать и спорить.
Think about all those Roman Catholic priests who molested children and all the bishops who covered it up. Вспомните о тех священниках Римско-католической церкви, которые растлевают малолетних детей, а также о тех епископах, которые их покрывают.
The vast majority of conservative American bishops and Catholic thinkers have, of course, pledged their allegiance to the pope. Подавляющее большинство консервативных американских епископов и католических мыслителей, разумеется, присягнули в верности папе.
Catholicism in its heyday combined a fairly decentralized administration, under the sway of stand-alone bishops, with a uniform set of beliefs. В период своего расцвета католицизм обладал довольно децентрализованной системой под влиянием автономных епископов с однородной системой убеждений.
In June, Ukraine’s parliament called for an independent church just as Orthodox Christian bishops began arriving for a historic church conference in Crete. В июне, в то время как на историческую церковную конференцию на Крит съезжались православные епископы, украинский парламент выступил с призывом к независимости церкви.
Political disputes and political divisions between bishops and priests are blamed as one source of the rot in Poland, but I doubt their importance. Многие в Польше видят корень зла в политических спорах и разногласиях среди епископов и священников, но я сильно сомневаюсь, что главная причина в этом.
Ironically, given the opposition to him among many American bishops, Obama’s foreign policy was far closer to the Vatican’s approach than is Trump’s. Как это ни иронично, внешняя политика Обамы была гораздо ближе к позициям Ватикана, чем внешняя политика Трампа, несмотря на оппозицию со стороны многих американских епископов.
After the political rebellion and lootings of this past February, Bolivia's Catholic bishops made real and consistent efforts to create a harmonious space for dialogue. После политических выступлений и грабежей конца февраля нынешнего года католические епископы Боливии настойчиво и непрестанно попытались создать подходящее место для ведения диалога.
I mean, even here, yesterday I was walking across the street, and they showed three bishops were executed 500 years ago, right across the street from here. Вот, скажем, вчера я переходил дорогу, и мне показали, что 500 лет назад на противоположной стороне казнили трёх епископов.
However, UNITA issued a press release acknowledging receipt of the correspondence from the church and promising to take concrete steps to respond to the appeal of the Bishops for peace. Вместе с тем УНИТА выпустил пресс-релиз, в котором подтвердил получение писем от представителей церкви и пообещал принять конкретные шаги в ответ на призыв епископов к миру.
Valero said popes typically elevated bishops from large places to the position of cardinal but that Francis was "full of surprises - so we don't know who he'll name." Валеро сказал, что папы обычно возводили в должность кардинала епископов из крупных приходов, но Франциск "полон сюрпризов - поэтому мы не знаем, кого он назовет".
Third, the reformed police service itself has been widely seen as the protector of the whole community, and young Catholics have been encouraged to join it by their priests and bishops. В-третьих, реформированная полиция широко стала восприниматься как защитник всего общества, и молодых католиков вдохновили присоединиться к ней их священники и епископы.
Pope John Paul II declared his support for the basic science of evolution, and Roman Catholic bishops are strongly in favor of limiting human-induced climate change, based on the scientific evidence. Римский папа Иоанн Павел II заявлял о своей поддержке основ эволюционной науки, а римско-католические епископы настоятельно выступают за ограничение действий человека, которые приводят к изменению климата, и которые были научно засвидетельствованы.
And as bishops prepare for a potentially historic Pan-Orthodox Council of their own this summer, it was Moscow’s objections that relocated the event, years in the planning, from Istanbul to Crete. В настоящий момент епископы готовятся к потенциально историческому Всеправославному собору, который состоится летом этого года, но именно по настоянию Москвы его пришлось перенести из Стамбула на Крит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.