Sentence examples of "Borrowing" in English with translation "одалживать"

<>
Try borrowing an AV cable from a friend for testing. Попробуйте одолжить у друга AV-кабель для проверки.
Yeah, borrowing your DVR is a subset of fixing this door. Да, одолжить твой видик тоже надо было для починки двери.
Then we're going to the memorial, and I'm borrowing your black wrap dress. Тогда мы идем на вечер памяти, и я одолжу тебе строгое черное платье.
The extra four cents per dollar is paid for, in essence, by borrowing from abroad. Эти "лишние" 4 цента оплачиваются, по сути, путем одалживания за границей.
Also, I want to get your book on the market quickly, so I can stop borrowing Valerie's office. Я хочу, чтобы твоя книга начала вскоре продаваться, и я смогу не одалживать у Валери офис.
America, the world's richest country, evidently can't live within its means, borrowing more than a billion dollars a day. Америка, богатейшая страна мира, очевидно, не может жить по средствам, одалживая более миллиарда долларов в день.
One of our hostesses was borrowing 20s from the cash register every night, a bouncer got caught snooping around the coat check. Одна из наших официанток каждую ночь одалживала в кассе двадцатки, вышибалу поймали за тем, что обшаривал пальто.
I confess to being a member of a minority that thinks countries should do most of their borrowing in their own currency, especially if they peg their exchange rate. Должен сознаться, что я принадлежу к тому меньшинству, которое считает, что страны должны в основном одалживать средства в своей собственной валюте, особенно, когда они стараются искусственно удержать обменный курс.
Ireland’s banks financed their rapid growth by borrowing from other European banks, so the health of Europe’s financial system has become entwined with the survival of these insolvent banks. Ирландские банки финансировали свой быстрый рост, одалживая у других европейских банков, так что благополучие европейской финансовой системы стало связано с выживанием этих несостоятельных банков.
Governments must continue to pay benefits to today's pensioners, and they can do so only by borrowing money to replace the revenues that tomorrow's pensioners are now diverting to personal insurance schemes. Правительства должны по-прежнему оплачивать льготы сегодняшним пенсионерам, а сделать они это могут только за счет одалживания денег, чтобы компенсировать неполученные доходы, которые завтрашние пенсионеры сейчас направляют на персональные страховые счета.
May I borrow your bicycle? Можно одолжить твой велосипед?
Can I borrow a candle? Могу я одолжить свечку?
Can I borrow your pantyhose? Я могу одолжить у тебя колготки?
Could I borrow a pencil? Могу я одолжить карандаш?
Can I borrow your DVR? Можно одолжить твой видик?
May I borrow this book? Я могу одолжить эту книгу?
Can I borrow your scissors? Можно одолжить ножницы?
Usage of borrowed funds/securities Использование заемных денежных средств / одолженных ценных бумаг
I borrowed a Ouija board. Я одолжил спиритическую доску.
I borrowed it from Stiles. Я одолжила его у Стайлза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.