Beispiele für die Verwendung von "Census" im Englischen

<>
A census of the ocean Перепись океана
Census personnel went to such addresses only when accompanied by a district police officer. По таким адресам переписной персонал ходил только в сопровождении участкового милиционера.
Census quality assurance and evaluation обеспечение и оценка качества переписи;
The verifications include multiple counts of census questionnaires collected and double entry of captured data. Проверки включают в себя многочисленные пересчеты собранных переписных листов и повторный ввод собранных данных.
Source: 2000 census, National Statistical Institute (INE). Источник: Данные переписи населения 2000 года, Национальный институт статистики — НИС.
For PES was prepared condensed Census questionnaires for households and persons, as well as Control form. Для ППО были разработаны краткие переписные листы в отношении лиц и домашних хозяйств, а также контрольный формуляр.
Census results and the allocation of National Assembly seats Результаты переписи населения и распределение мест в Национальной ассамблее
The general strategy of data entry includes scanning census questionnaires and OCR technology of data capture. Общая стратегия в области ввода данных заключается в сканировании переписных листов и вводе данных с использованием новой технологии ОРС.
Some US Census figures seem to support that conclusion. Даже кажется, что некоторые американские данные из Бюро Переписи Населения подтверждают этот вывод.
Israel reported the method of estimating emigrant stock by linking census data, population register and border crossing information. Израиль сообщил о методе оценки численности эмигрантов путем увязки переписных данных, данных регистра населения и информации о пересечении границы.
We're spending 10 billion dollars on the census. Мы тратим 10 миллиардов долларов на перепись.
In 2009, the Division will focus on training workshops covering quality assurance and census evaluation, including post-enumeration surveys. В 2009 году Отдел сосредоточит внимание на учебных практикумах, посвященных проблемам обеспечения качества и оценке переписных сведений, включая проведение послепереписных обследований.
The official Census estimate suffers from three important problems. Официальная оценка Бюро Переписи Населения страдает от трех важных проблем.
Census tracts are small, relatively permanent statistical subdivisions of a county or statistically equivalent entity, usually delineated by local data users. Переписными районами называют небольшие относительно постоянные статистические подразделения округов или их статистический эквивалент, обычно устанавливаемый местными пользователями данных.
In 1987, the Iraqi census listed 1.4 million Christians. По результатам переписи населения в 1987 году в Ираке проживало 1.4 миллиона христиан.
This is mainly intended to fill the need for more frequent census type information for communities, both small geographic areas and population subgroups. Это вызвано главным образом необходимостью более частого получения схожей с переписной информации по общинам, небольшим географическим районам и подгруппам населения.
Update on preparation of methodological material on census quality evaluation. Обновленная информация о подготовке методологического материала по оценке качества переписи.
Instead of field enumeration, Statistics Netherlands explored administrative registers and sample surveys as new data sources in order to get the necessary census information. Вместо регистрации Статистическое управление Нидерландов для получения необходимой переписной информации стало изучать возможности использования административных регистров и выборочных обследований в качестве новых источников данных.
The number, however, was based on certain census data extrapolations. Эта цифра была получена с помощью экстраполяции на основании данных определенных переписей.
After an additional check, the district (municipal) statistical divisions sent the assembled census documentation to statistical offices in provinces (cities), where they were coded. После дополнительной проверки скомплектованная переписная документация районными (городскими) отделами статистики передавалась в Управления статистики областей (городов), где проводилось их кодирование.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.