Usage examples of "Chance" in English with translation to Russian

<>
Give me another chance to try. Дайте мне ещё одну попытку.
But here we had the chance of doing tests, shooting with film and seeing the results. Но здесь мы имели возможность делать любые тесты, снимать на пленку, видеть результаты.
They actually feel that they're going to win even at games of chance. Они действительно думают, что могут победить даже в азартных играх.
New technologies that exist now give statistical offices the chance to be at the forefront of public sector modernisation, provided we rethink; and redevelop the statistical services we provide. Существующие в настоящее время новые технологии дают статистическим управлениям возможность быть в авангарде деятельности по модернизации государственного сектора при условии, если мы переосмыслим свои позиции и перестроим оказываемые нами статистические услуги.
Be taking a chance if they do, a couple of sharpshooters like us. Если так, то это риск с парочкой таких метких стрелков как мы.
Okay, still, the arsonist's pattern of setting a fire every 24 hours means this is our best chance of capturing another beast. Ладно, все же, поджигатель устраивает пожары каждые 24 часа, а значит это наша лучшая возможность поймать другого зверя.
The cop that I worked with - she's worried that he actually stands a chance of release. Полицейская, с которой я работала - она беспокоится, что он на самом деле получает возможность освобождения.
Internet gave me the chance to be popular. Интернет дал мне возможность стать знаменитым.
They will have a chance to do so at the G-20 summit in Turkey in November. Они будут иметь возможность сделать это в саммите Большой Двадцатки в Турции в ноябре.
Also excludes monetary expenditure on narcotics, animal drawn vehicles, games of chance, prostitution and life insurance. Не применяется также в отношении материальных расходов на наркотики, на повозки для гужевого транспорта, азартные игры, проституцию и на страхование жизни.
There is always the chance that these new developments might not turn out to be as good as we think. Всегда остается вероятность, что новые разработки окажутся не столь эффективными, как мы думали.
Consequently, moderate price reductions yield only very small savings in relation to the risk of taking a chance on an unknown supplier. В результате умеренное снижение цены продукта конкурентом дает потребителю лишь очень небольшую экономию в сравнении с риском зависимости от неизвестного поставщика.
In the long term, the European Neighborhood Policy (ENP), the EU's blueprint for relations with states on its periphery, offers the best chance for nurturing this relationship. В долговременной перспективе Европейская политика добрососедства (ЕПД) - проект ЕС по отношениям с окружающими его государствами - является лучшей возможностью для развития подобных взаимоотношений.
Give him the chance to go in voluntarily. Дай ему возможность прийти добровольно.
This week, the international community will have a chance to do something about this scandalous state of affairs. На этой неделе, международное сообщество будет иметь возможность сделать что-то об этом скандальном состоянии дел.
Leo just reminded us that Mr. Caspar operates several clubs in our city wherein the patrons imbibe rum and play games of chance. Лео нам напомнил, что господин Каспар владеет несколькими клубами в нашем городе, где посетители распивают ром и играют в азартные игры.
I hope you'll give me the chance. Надеюсь, ты дашь мне такую возможность.
Mammography's the only one that's been around long enough to have a chance of making that claim. Маммография достаточно долго была единственным средством, чтобы иметь возможность заявлять это.
I'm just giving him the chance to fail. Я только дал ему возможность потерпеть неудачу.
Over the last few years, I have had the chance to meet hundreds of individuals and groups in places where the practice exists. За последние несколько лет я имела возможность встречаться с сотнями индивидуумов и групп в тех местах, где бытует эта практика.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!