Sentence examples of "Clarifications" in English

<>
Clarifications and modifications of solicitation documents Разъяснения и изменения тендерной документации
In five cases, the Working Group decided that the replies could constitute clarifications, provided the source did not raise an objection within six months. В пяти случаях Рабочая группа приняла решение о том, что ответы можно рассматривать как выяснение обстоятельств, при условии что источник в шестимесячный срок не представит возражений.
We'd like to have some clarifications. Мы хотели бы получить некоторые разъяснения.
I would like to have some clarifications. Я хотел бы получить некоторые разъяснения.
I'd like to have some clarifications. Я хотел бы получить некоторые разъяснения.
We would like to have some clarifications. Мы хотели бы получить некоторые разъяснения.
Article 34 (1) (a) (possibility for asking for clarifications of tenders); статья 34 (1) (a) (возможность обращаться с просьбой о разъяснении в связи с тендерными заявками);
I sincerely hope the above clarifications have solved your concerns and questions. Я искренне надеюсь, что вышеизложенные разъяснения устранили Ваши опасения и сняли Ваши вопросы.
Previously read “The procuring entity may ask suppliers or contractors for clarifications of their tenders”. Ранее говорилось следующее: " Закупающая организация может просить поставщиков или подрядчиков представить разъяснения в связи с их тендерными заявками ".
The Working Group discussed this issue extensively and listened to the clarifications given by the Secretariat. Рабочая группа подробно обсудила данный вопрос и получила от Секретариата все необходимые разъяснения.
“(3) to be present whenever the official expert conducts appraisals before the judge or is heard for clarifications. присутствовать во всех случаях, когда официальный эксперт проводит экспертизу в присутствии судьи, или когда он заслушивается с разъяснениями.
The site provides the user with a facility to contact the Board to seek additional information and/or clarifications. Сайт позволяет пользователю войти в контакт с Советом для получения дополнительной информации и/или разъяснений.
After considering this reply, the Committee requested the secretariat to send a further letter to Ireland, requesting various clarifications. Рассмотрев данный ответ, Комитет поручил секретариату направить еще одно письмо Ирландии с просьбой представить разъяснения по различным вопросам.
The second part of the plan is for the EU to provide the Irish with a series of clarifications on other key issues. Вторая часть плана заключается в том, что ЕС должен предоставить ирландцам разъяснения по другим ключевым вопросам.
Turkey's initial letter had some ambiguities on this score, which I immediately took up, and on which I received satisfactory written clarifications. В первоначальном письме Турции был ряд неопределенностей в этом отношении, на которые я сразу же обратил внимание и на которые я получил удовлетворительные письменные разъяснения.
The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2004/11, transmitted by the Russian Federation, containing the above-mentioned clarifications. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2004/11, переданный Российской Федерацией и содержащий упомянутые выше разъяснения.
Those changes essentially involved clarifications to the United Nations requirements, as specified in the statement of work annexed to the request for proposals. Эти изменения главным образом затрагивали разъяснения в отношении требований Организации Объединенных Наций, указываемых в описании работы, прилагаемом к просьбе направлять предложения.
Urges Ethiopia to provide the United Nations Mine Action Coordination Centre with clarifications to the information already put forward, as promised in this regard; настоятельно призывает Эфиопию представить в Центр Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с разминированием, разъяснения, касающиеся уже представленной информации, как было обещано в этой связи;
The second question is, how can we go into that kind of exercise while some questions and clarifications sought by delegations have gone unanswered? Второй вопрос заключается в том, как мы можем приступить к такому мероприятию, когда ряд вопросов, поднятых делегациями, так и остались без ответа и соответствующих разъяснений не получено?
I should be happy to answer any questions that members may have, and I am accessible to delegations that wish clarifications on any points. Я был бы рад ответить на любые вопросы, которые могут возникнуть у государств-членов, и я готов представить делегациям разъяснения по любым вопросам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.