Exemples d'utilisation de "Condoleezza" en anglais
Then-Secretary of State Condoleezza Rice praised the virtues of “transformational diplomacy.”
Тогдашний министр иностранных дел (государственный секретарь) Кондолиза Райс превозносила достоинства «преобразовательной дипломатии».
As Secretary of State Condoleezza Rice said recently in Paris:
Как сказал недавно в Париже Госсекретарь Кондолизза Райс:
Secretary of State Condoleezza Rice announced its birth while rejecting an immediate ceasefire in Lebanon.
Госсекретарь Кондолиза Райс объявила его рождение, при этом отклонив немедленное прекращение боевых действий в Ливане.
Secretary of State Condoleezza Rice wants the conference to happen and has done much to push it ahead.
Госсекретарь Кондолизза Райс хочет, чтобы конференция состоялась, и многое сделала для того, чтобы протолкнуть эту идею.
Secretary of State Condoleezza Rice’s adamant resistance to engage the Syrians is not exactly wise policy.
Упрямое сопротивление к подключению к процессу Сирии со стороны госсекретаря Кондолизы Райс нельзя назвать мудрой политикой.
Secretary of State Condoleezza Rice's recent tour of Middle East capitals helped spread the word to Egypt, Jordan, Saudi Arabia, and the Gulf states that any US failure and sudden withdrawal would be certain to destabilize them.
Недавний тур госсекретаря Кондолиззы Райс по столицам ближневосточных государств помог распространить слух в Египет, Иорданию, Саудовскую Аравию и страны Персидского залива о том, что любая неудача США и внезапный вывод войск, несомненно, дестабилизирует их страны.
Not long before the visit of the Chinese premier, India hosted US Secretary of State Condoleezza Rice.
Незадолго до визита китайского премьера Индию посещала госсекретарь США Кондолиза Райс.
What Cheney did was to feed and nourish the Bush prejudices, and to move ruthlessly and energetically to occupy the policymaking ground left vacant by the President's indolence and National Security Adviser Condoleezza Rice's lack of political clout.
Вот что делал Чейни - он поддерживал и лелеял предубеждения Буша и беспощадно и энергично продвигался к тому, чтобы занять позицию для принятия решений, которая была вакантной в результате праздности президента и отсутствия политического влияния советника по национальной безопасности Кондолиззы Райс.
Her two predecessors, Colin Powell and Condoleezza Rice, did not have the most important credential: trust from both sides.
У двоих её предшественников, Колина Пауэла и Кондолизы Райс, не было самого важного: доверия обеих сторон.
Secretary of State Condoleezza Rice's efforts to push the peace process forward during her last years in office seem genuine.
Желание госсекретаря Кондолизы Райс добиться прогресса в осуществлении мирного процесса в последние годы своего пребывания у власти кажется искренним.
But what distinguishes Hillary Clinton from Madeleine Albright or Condoleezza Rice is where she was willing to go for her education.
Отличительной чертой Хиллари Клинтон от Маделин Олбрайт или Кондолизы Райс стал выбор тех мест, куда она стремилась за образованием.
US Secretary of State Condoleezza Rice has said that the creation of a Palestinian state is a component of US national security.
Госсекретарь США Кондолиза Райс заявила, что создание палестинского государства является элементом национальной безопасности США.
This week Secretary of State Condoleezza Rice visited Prague to sign an agreement with the Czechs, the Polish-American talks, however, remain stalemated.
На этой неделе государственный секретарь Кондолиза Райз посетила Прагу для подписания соглашения с Чехией, в то время как переговоры Польши и США остаются в патовой ситуации.
Historical precedents played a part in the Iraq decision, not least because President Bush's national security adviser, Condoleezza Rice, cited them often.
В решении по Ираку сыграли свою роль исторические прецеденты, не в последнюю очередь из-за того, что советник президента Буша по национальной безопасности, Кондолиза Райс, часто на них ссылалась.
When Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei hinted that Iran could play the oil card, US Secretary of State Condoleezza Rice dismissed the idea.
Когда верховный лидер Ирана аятолла Али Хамейни намекнул на то, что Иран может разыграть нефтяную карту, Госсекретарь США Кондолиза Райс не стала даже обсуждать эту идею.
Condoleezza Rice’s replacement of Colin Powell as US Secretary of State shows that America’s recent presidential election continues to produce powerful reverberations.
Приход Кондолизы Райс на смену Колину Пауэлу в качестве госсекретаря США свидетельствует, что еще не утихли мощные отголоски недавних президентских выборов в Америке.
And one of the things - if you remember Condoleezza Rice was at some event and she wore boots, and she got criticized over that.
И ещё кое-что - если помните, Кондолиза Райс однажды надела сапоги, и её за это раскритиковали.
A year ago, then United States National Security Adviser Condoleezza Rice announced that, “We are engaged primarily in a war of ideas, not of armies.”
Год назад тогда еще советник по вопросам национальной безопасности Соединенных Штатов Кондолиза Райс заявила: «Мы ведем, главным образом, войну идей».
In the United States, President George W. Bush and Secretary of State Condoleezza Rice see the problems as linked, as does British Prime Minister Tony Blair.
В Соединенных Штатах президент Джордж Буш и госсекретарь Кондолиза Райс считают их единой проблемой, равно как и британский премьер-министр Тони Блэр.
This is the reason Secretary of State Condoleezza Rice was cautious in her reaction to the Saudis' ambiguous acceptance of their invitation to attend the conference.
Именно по этой причине госсекретарь Кондолиза Райс осторожно отреагировала на двусмысленное принятие Саудовской Аравией приглашения участвовать в конференции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité