Exemples d'utilisation de "Conference Buildings" en anglais

<>
Each intergovernmental organization will be issued two colour-coded access cards and each specialized agency will be issued one colour-coded access card for access to the General Assembly Hall; in addition, each intergovernmental organization and specialized agency will receive two cards of a different colour for access to the second floor of the General Assembly and Conference Buildings; каждой межправительственной организации будет выдано два цветных пропуск, а каждому специализированному учреждению будет выдан один цветной пропуск для доступа в Зал Генеральной Ассамблеи; кроме того, каждая межправительственная организация и специализированное учреждение получат два пропуска другого цвета для доступа на второй этаж здания Генеральной Ассамблеи и Конференционного корпуса;
Access to the 2nd floor of the General Assembly and Conference Buildings: Each Permanent Mission/Permanent Observer Mission will be issued four access cards of a different colour; each intergovernmental organization and specialized agency will be issued two cards. Доступ на второй этаж здания Генеральной Ассамблеи и конференционного корпуса: Каждому постоянному представительству/постоянной миссии наблюдателя будут выданы четыре пропуска различного цвета; каждой межправительственной организации и специализированному учреждению будут выданы два пропуска.
The firms selected would be responsible for developing the design, drawing and construction documentation for the six different components of the capital master plan project: Programme planning services, Infrastructure, General Assembly and Conference Buildings, Secretariat and South Annex, Dag Hammarskjöld Library, and Security. Отобранные компании будут отвечать за подготовку проектной, архитектурной и инженерной документации для шести компонентов сводного проекта в рамках генерального плана капитального ремонта: службы программного планирования, инфраструктура, комплекс зданий Генеральной Ассамблеи и конференций, здание Секретариата и Южное крыло, Библиотека Дага Хаммаршельда и службы безопасности и охраны.
In addition to the core refurbishment, in the General Assembly and Conference buildings the remaining obsolete simultaneous interpretation systems would be replaced, capacity for teleconferencing and video presentation would be expanded, and the elevators and escalators would be refurbished and replaced, as necessary. в дополнение к основной программе реконструкции в здании Генеральной Ассамблеи и в здании для конференций будет заменено сохраняющееся устаревшее оборудование для синхронного перевода, будут усовершенствованы технические средства для проведения телеконференций и видеопрезентаций и, по мере необходимости, будут переоборудованы и заменены лифты и эскалаторы.
In addition, to further safeguard the facilities against biological hazards, optional security provisions would also include moving all the remaining air intakes that are at or near the ground to higher levels, beyond those included for the General Assembly and Conference buildings in the baseline scope. Кроме того, для лучшей защиты от биологической опасности возможные дополнительные меры безопасности предусматривают также перенос всех остальных воздухозаборных трубопроводов, расположенных на земле или близко к земле, на более высокий уровень, помимо тех, перенос которых предусмотрен в базисном варианте для зданий Генеральной Ассамблеи и конференций.
This new strategy will shorten the renovation time by reducing the total number of phases required for the renovation of the Secretariat and conference buildings. Эта новая стратегия позволит сократить продолжительность ремонта за счет сокращения общего числа этапов, необходимых для реконструкции Секретариата и конференционных зданий.
The 2nd floor of both the General Assembly and Conference Buildings, bi-lateral meeting areas in the lobby of the General Assembly Building and the adjacent areas of Conference Rooms 4, 5, 6, 7 and 8 (garden level) are reserved for members of delegations, staff conducting official business in the area and bearing secondary passes issued for the duration of the Summit, in accordance with established procedures. Второй этаж здания Генеральной Ассамблеи и здания конференц-залов, места для проведения двусторонних встреч в вестибюле здания Генеральной Ассамблеи и участки зданий, прилегающие к залам заседаний 4, 5, 6, 7 и 8 [на уровне сада], зарезервированы для членов делегаций, сотрудников, осуществляющих официальные функции в этих районах и имеющих дополнительные пропуска, выданные на период действия Саммита в соответствии с установленными процедурами.
That approach, while very attractive, was not seriously considered initially because of the substantial requirement for swing space for the General Assembly and Conference buildings, as well as the Secretariat building. Этот подход весьма привлекателен, однако поначалу он серьезно не рассматривался, из-за того что для здания Генеральной Ассамблеи, Конференционного здания и здания Секретариата требуется значительное количество подменных помещений.
At United Nations Headquarters, since 1990, host country regulations have been taken into consideration in all architectural designs relating to repairs and the installation of ramps, restrooms and drinking fountains, as well as accessibility to entrances and means of egress throughout the Secretariat, General Assembly and Conference Buildings. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с 1990 года в рамках всех архитектурных проектов учитывались нормы страны пребывания в отношении ремонта и сооружения въездов и съездов, туалетов, питьевых фонтанчиков, а также в отношении доступности входов и выходов во всех помещениях Секретариата, Генеральной Ассамблеи и конференционных зданий.
In addition to the primary United Nations passes, special colour-coded access cards will be required for access to the General Assembly Hall and the second floor of the General Assembly and Conference buildings. Для доступа в зал Генеральной Ассамблеи и на второй этаж зданий Генеральной Ассамблеи и конференций помимо основных пропусков Организации Объединенных Наций потребуются специальные карточки с цветовой кодировкой.
Every Permanent Mission will be issued six cards of one colour for access to the General Assembly Hall for the opening and closing sessions, and four cards of a different colour for access to the second floor of the General Assembly and Conference Buildings; каждому постоянному представительству будет выдано по шесть карточек одного цвета для доступа в зал Генеральной Ассамблеи на церемонии открытия и закрытия и по четыре карточки другого цвета для прохода на второй этаж здания Генеральной Ассамблеи и конференционного корпуса;
Turning first to the Secretary-General's sixth progress report on the implementation of the capital master plan, she indicated that, while the project remained on schedule, renovation of the Secretariat and Conference Buildings could not begin until staff had been relocated to office swing space. Переходя вначале к шестому докладу Генерального секретаря о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта, оратор говорит, что, хотя проект выполняется по графику, ремонт здания Секретариата и конференционных зданий не может начаться до тех пор, пока сотрудники не будут переведены в подменные офисные помещения.
The design work that has been completed includes the replacement of all glass facades (also known as curtain walls); the renovation of the Secretariat, Conference and General Assembly Buildings, as well as two of the three major sections of the basements and infrastructure; and campus-wide infrastructure systems, such as security, building management, fire alarm and public address systems. Завершенные проектные работы включают работы по замене всех остекленных фасадов (которые называются также «навесные стены»); реконструкции здания Секретариата, конференционного корпуса и здания Генеральной Ассамблеи, а также двух из трех больших участков подвальных этажей и инфраструктуры; реконструкции инфраструктурных систем на всей территории комплекса, таких как система безопасности, системы эксплуатации зданий, пожарной сигнализации и громкой связи.
Conducting an extensive overhaul of the present fire alarm system, warden stations and related communications systems, particularly in the Conference and General Assembly buildings; and installing in those areas automatic fan shutdown and fan purge and exhaust systems to ensure the quality and safety of the air on the premises; капитальное переоборудование используемой в настоящее время системы пожарной сигнализации, пунктов брандмейстеров и соответствующих систем связи, в частности в конференционных помещениях и в здании Генеральной Ассамблеи; и установка в этих районах систем автоматического отключения вентиляции и очистки/вытяжки воздуха в целях обеспечения качества и безопасности воздуха в помещениях;
That estimate is based on the revised design development documents for the General Assembly, Conference, Secretariat and South Annex buildings, as well as basements, infrastructure and security (approximately 85 per cent of the project), and is based on January 2006 construction prices. США. Она составлена на основе пересмотренных проектных документов для здания Генеральной Ассамблеи, конференционного здания, здания Секретариата и южной пристройки, а также подвальных помещений, инфраструктуры и системы безопасности (приблизительно 85 процентов проекта) и цен на строительство на январь 2006 года.
Construction documents for the infrastructure, basements, General Assembly, Conference, Secretariat and South Annex buildings had been submitted in March 2007 and the final submissions for review were due between August and November 2007. В марте 2007 года были представлены строительные документы по инфраструктуре, подвальным помещениям, зданиям Генеральной Ассамблеи, конференционному корпусу, зданию Секретариата и южной пристройке, и окончательные варианты должны быть представлены на рассмотрение в период с августа по ноябрь 2007 года.
The new conference facilities, pavilions and auxiliary buildings, which were constructed in 1996, do not contain any asbestos material. Новые конференционные помещения, павильоны и вспомогательные сооружения, которые строились в 1996 году, не имеют каких-либо асбестосодержащих материалов.
By September 2005, some 60 per cent of project documentation for design development for the General Assembly, Conference, Secretariat, South Annex and North Lawn buildings and the basements and central infrastructure had been completed. К сентябрю 2005 года была завершена подготовка приблизительно 60 процентов проектной документации применительно к зданию Генеральной Ассамблеи, конференционному корпусу, зданию Секретариата, южной пристройке и корпусу на Северной лужайке, а также цокольным этажам и основным объектам инфраструктуры.
As world leaders prepare to meet at the United Nations Climate Change Conference in Paris, the country is reeling from the aftereffects of devastating floods that damaged buildings, destroyed crops, swept away bridges, and killed 238 people. В то время как мировые лидеры готовятся к встрече на Конференции Организации Объединенных Наций по Изменению Климата в Париже, страна изнемогает от последствий разрушительных наводнений, которые повредили здания, уничтожили урожай, смели мосты и убили 238 человек.
In discussions concerning the relocation strategy for the Conference Building, the Department of Safety and Security advised that the Security Council must remain within the main complex Buildings and could not be relocated to the temporary North Lawn Building. В ходе обсуждений стратегии переезда для конференционного корпуса Департамент по вопросам охраны и безопасности рекомендовал, чтобы Совет Безопасности остался в основном комплексе зданий и не переезжал во временное здание на Северной лужайке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !