Usage examples of "Confronting" in English with translation to Russian

<>
For more than 60 years, the two groups have managed to live together in an acceptable manner, confronting with relative dignity the inferno of terrorism and the occupation of the West Bank and Gaza strip. Более 60 лет эти две группы прожили в терпимости, с относительным достоинством по отношению друг к другу, а также лицом к лицу сталкиваясь с террористическим адом и оккупацией Западного берега реки Иордан и Сектора Газа.
Confronting Africa’s Water Challenge Как справиться с проблемой воды в Африке
Confronting the Coming Liquidity Crisis Как справиться с наступающим кризисом ликвидности
Confronting the Global Water Crisis Борьба с глобальным кризисом водных ресурсов
The dilemmas confronting us today are profound. Стоящие перед нами дилеммы очень серьёзны.
The Challenges Confronting China’s Digital Economy Проблемы цифровой экономики Китая
It's the greatest mystery confronting human beings: Это самая большая тайна, которую должен раскрыть человек:
Others still have trouble confronting their own history. Некоторым странам до сих пор трудно честно взглянуть на свою историю.
This is not to diminish the challenges confronting China. Это не умаляет проблем, с которыми сталкивается Китай.
It was ineffective at confronting massive corruption at the Olympics. Она неэффективно боролась с мощной коррупцией на Олимпиаде.
In many ways, Africa’s youth are already confronting the challenge. И молодёжь континента уже фактически приступила к выполнению этой задачи.
And so our modern world now is confronting us with a dilemma. Так что наш современный мир поставил нас перед дилеммой.
We have gained experience and insight into the problems confronting the region. Мы приобрели опыт и понимание проблем, стоящих перед регионом.
The Euro-Atlantic region is confronting a range of significant issues today. Евроатлантический регион столкнулся сегодня с целой серией значительных проблем.
Chile and Poland are not unique in confronting the burden of history. Чили и Польша - не единственный пример борьбы с тяжелым историческим наследием.
But elections alone cannot solve the fundamental political problems confronting Egypt and Tunisia. Но выборы сами по себе не могут решить основных политических проблем, стоящих перед Египтом и Тунисом.
Kasem Wattanachai quit as education minister after confronting resistance from the education bureaucracy. Касем Ватаначай ушел с поста министра образования после конфронтации с бюрократией из данного министерства.
Confronting the intra-societal challenge to the European project will not be easy. Преодоление препятствий для реализации проекта единой Европы – задача не из легких.
He has the advantage of not having to see who he's confronting. У него преимущество, он не видит своего оппонента.
But confronting it will require us to reinvent antitrust for the digital age. Для того чтобы справиться с этой проблемой, нам придётся выработать новые антимонопольные нормы – для цифрового века.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!