<>
no matches found
So what is Modi’s contribution? Так каков же вклад Моди в развитие штата?
The median contribution was somewhere around 57 dollars. Средний взнос составил порядка 57 долларов.
Acceptance and utilization of foreign contributions by these organisations is governed by the Foreign Contribution (Regulation) Act, 1976. Получение и использование этими организациями средств из-за рубежа регулируется Законом 1976 года о регулировании пожертвований, поступающих из-за рубежа.
A social-welfare contribution equivalent to 15 per cent of the minimum wage in the Federal District is made annually for each beneficiary family. В настоящее время за счет этих средств для каждой охваченной системой семьи производятся социальные отчисления в размере 15 % минимального размера оплаты труда, установленного в федеральном округе.
Manufacturers of weapons make their contribution, according to Baranets. Свою лепту, по словам Баранца, вносят производители оружия.
We thank you for your contribution. Благодарим Вас за Ваш вклад.
In 2003, Botswana made a financial contribution to OHCHR. В 2003 году Ботсвана внесла финансовый взнос в УВКПЧ35.
His wife, Emily, has pitched in $33,400 to the Democratic Party and the maximum for a personal contribution, $2,700, to Clinton. Его жена Эмили передала 33 400 долларов в фонд Демократической партии и вручила максимальное пожертвование Клинтон в сумме 2 700 долларов.
At the World Summit on 14 September 2005, 79 countries backed the Declaration on innovative sources of financing for development encouraging further work on an international solidarity contribution. На Всемирном саммите, состоявшемся 14 сентября 2005 года, 79 стран одобрили Декларацию о нетрадиционных источниках финансирования развития, призвав к продолжению работы по вопросу международных единых отчислений.
It’s no Red Dawn, but on Thursday the FBI delivered its contribution to the canon of cheesy U.S. films to stoke fears of America’s communist enemies. Это не «Красный рассвет», но в четверг ФБР внесло свою лепту в канон низкопробных американских фильмов, порождающих страх перед коммунистическими врагами Америки.
Well, the capital contribution is $600,000. Основной вклад - 600,000 долларов.
There is no need to make the first contribution Первоначальный взнос не требуется
There was a time when a contribution such as the one Venezuela made to Trump was a mere pittance in a much larger aid budget. Было время, когда размер пожертвования, переданного Венесуэлой Трампу, выглядел жалкими грошами на фоне значительного бюджета помощи иностранным государствам.
The sickness insurance contribution of the state and state institutions amounts to 2.864 %, and that of church parishes, local authorities and joint municipal boards to 1.614 %. Для государственных и правительственных учреждений отчисления установлены в размере 2,864 %, а для церковных приходов, местных органов власти и объединенных муниципальных советов- 1,614 %.
Congratulatory messages have poured in from around the world reaffirming our States parties'conviction of the contribution of the Convention to advance the cause of peace, security and a humane world. Хлынувшие со всего света поздравительные послания подтверждают убежденность наших государств-участников в том, что Конвенция вносит свою лепту в продвижение дела мира, безопасности и гуманной планеты.
I'll even make a generous contribution. Я даже сделаю щедрый вклад.
Design of the pension scheme: defined benefit versus defined contribution. Вид пенсионной схемы: схема с фиксированным размером пособия и схема с фиксированным размером взноса.
Under federal law, it is illegal for a foreign national or corporation to make a contribution or expenditure “in connection with a Federal, State, or local election.” Федеральное законодательство запрещает иностранным гражданам и корпорациям вносить пожертвования и производить расходы «в связи с выборами на федеральном уровне, на уровне штатов и на местном уровне».
Organizations and individuals pay so-called social security insurance (i.e. premiums for pension and sickness insurance) and a contribution to the State employment policy (including material security for job seekers). Организации и граждане выплачивают так называемые отчисления по социальному страхованию (пенсионные отчисления и отчисления в счет страхования по болезни), а также отчисления по государственному страхованию по безработице (включая материальное обеспечение лиц, ищущих работу).
All of these points underscore the economic illogic of Iran's investment in enrichment: an indigenous nuclear fuel cycle in Iran simply will not make any substantial contribution to Iran's energy independence. Все эти моменты подчеркивают экономический алогизм иранских инвестиций в обогащение: создание в Иране собственного ядерного топливного цикла просто-напросто не внесет сколько-либо существенную лепту в иранскую энергонезависимость.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how