Sentence examples of "Courtyard By Marriiott Gurgaon" in English

<>
We therefore ask that you explicitly request a room facing the courtyard when booking a room with us. Поэтому просим Вас при новом заказе настойчиво указать на то, что Ваша комната должна выходить окнами во двор.
Jim O’Neill still vividly recalls a 2006 road trip he made from India’s capital, New Delhi, to a new industrial city named Gurgaon. Джим О’Нил (Jim O’Neill) хорошо помнит поездку 2006 года, когда он съездил из столицы Нью-Дели в Гургаон, новый промышленный город. Двухполосная дорога была загружена автомобилями, мотоциклами, рикшами и животными.
There’s the old courtyard, the always-open door, the creaky staircase. Старый двор, всегда открытая дверь, скрипучая лестница.
In my book The Growth Map, I describe my unforgettable first visit to Gurgaon, a municipality near Delhi that serves as a regional financial and industrial hub. В книге «Карта роста» я описываю незабываемое посещение Гургаона, муниципалитета рядом с Дели, который является региональным финансовым и промышленным центром.
Monica Lovinescu was a Romanian essayist and literary critic whose commentaries on culture for American-funded Radio Free Europe so infuriated Nicolae Ceausescu that the Romanian dictator in November 1977 dispatched agents, who beat Lovinescu into a coma in the courtyard of her Paris apartment. Моника Ловинеску (Monica Lovinescu) была румынской публицисткой и литературным критиком. Ее комментарии по вопросам культуры на финансируемом США Радио «Свободная Европа» настолько разозлили Николае Чаушеску, что диктатор в ноябре 1977 года направил агентов, которые настолько жестоко избили Ловинеску во дворе ее парижского дома, что женщина оказалась в коме.
The last time I made the trip from the Oberoi hotel in New Delhi to Gurgaon, it took well over 2.5 hours to travel the 30 kilometers. В прошлый раз поездка в Гургаон из отеля Oberoi в Нью-Дели – маршрут длиной 30 км – заняла у меня 2,5 часа.
In a crumbling residential courtyard in north Moscow, within earshot of the buzzing Yaroslavskoye highway that leads out of the city, a group of camouflage-clad teenagers watch an instructor as he talks them through the basics of knife throwing. Во дворе старого многоэтажного дома на севере Москвы, недалеко от оживленного Ярославского шоссе, по которому можно выехать из Москвы, группа одетых в камуфляжную форму подростков внимательно следит за действиями инструктора, который обучает их основам метания ножей.
Gurgaon is home to a lot of high-flying technology firms, and on this trip I visited one of India's leading diagnostics companies, SRL Diagnostic, which is developing tools that could improve the use of antibiotics. В Гургаоне базируются многие перспективные технологические фирмы. Например, в нынешнюю командировку я посетил крупнейшую диагностическую компанию Индии SRL Diagnostic, которая разрабатывает инструменты, помогающие лучше использовать антибиотики.
Zhao was not killed, but allowed to live in an old Beijing courtyard house with his family. Чжао не был убит, ему разрешили проживать вместе со своей семьей в старом Пекинском доме с внутренним двориком.
I was sitting in a slum outside Gurgaon just next to Delhi, one of the flashiest, brightest new cities popping up in India right now, and I was talking to workers who worked in garment sweatshops down the road, and I asked them what message they would like me to take to the brands. Однажды я находился в трущобах на окраине Гургаона, что неподалёку от Дели, одного из броских, ярких новых городов, появляющийся на карте Индии прямо сейчас; и я общался с рабочими, что работают в потогонных цехах по производству одежды. И я спросил их, что мне от них передать известным фирмам - производителям.
The event was videotaped, to be aired to an astonished nation the next day, but in the rush the cameraman's power cable was yanked from the wall as the convicted couple was dragged out to an open-air courtyard. Событие было записано на видеопленку и показано изумленной нации в эфире на следующий день, но в спешке кабель питания камеры оператора отключился от сети в тот момент, когда приговоренную чету тащили во двор.
He jumped the fence and entered the courtyard. Он перепрыгнул через ограду и проник во внутренний двор.
I went downstairs and into like a courtyard. Я спустилась вниз и вышла во внутренний двор.
In the courtyard. Во внутреннем дворе.
Could you look in on the courtyard? Вы не могли бы проверить внутренний двор?
To master, and the burners with the courtyard run. Чтобы барин, и в горелки с дворовыми бегать.
The king has summoned everyone to the courtyard. Король созывает всех на внутреннем дворе.
They'll drag him out into a courtyard and put a bullet in the back of his head. Они вытащат его во двор и пустят пулю в затылок.
The courtyard will be heavily guarded. Внутренний двор будет сильно охраняться.
By the way, did we arrange to meet in the courtyard E Eor inside the mosque? Кстати, мы договаривались встретиться во внутреннем дворе или внутри мечети?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.