Sentence examples of "Cuts" in English with translation "отрезать"
Translations:
all6687
сокращать1944
сокращаться1217
снижать911
сокращение909
отрезать306
вырезать149
разрезать128
перерезать108
резать89
срезать80
доля59
понижение53
порезать44
прерывать43
порез38
кусок35
подстригать24
остригать20
разрез19
порезаться18
нарезать17
срубить16
рубить15
подрезать15
отсекать14
надрез11
вредить5
нарубить5
прорезывать5
ухудшение4
выпивать3
выпиливать3
кроить3
отрезок3
распил3
срез2
перепиливать2
скроить1
вырезка1
вырез1
накромсать1
подрубать1
прорезь1
other translations361
Hacks off the bottom, cuts off the sleeves, dyes everything black.
Подкатывает подол, рукава отрезает, и всё красит в чёрный цвет.
So the chained-up dude cuts off his own foot to save his family from Jigsaw!
И чувак на цепи отрезал собственную ногу, чтобы спасти семью от Ножовки!
It gives you a sense of order, but it also cuts you off from your feelings.
Он дает тебе чувство порядка, но он также отрезает твои чувства.
Russia occasionally cuts off its gas, and many of its four million people have left the country.
Россия иногда отрезает ей газ, и многие из ее четырех миллионного населения покинули страну.
Guy cheats on his wife with Dan Marino's masseuse, one day she cuts his junk off, throws it in the Everglades.
Парень изменял жене с массажисткой Дэна Марино, однажды она отрезала его достоинство, выбросила в Эверглейдс.
Arrogance of this sort cuts a party off from its actual supporters, who then find it easier to search, and to find, a viable alternative.
Высокомерие такого рода отрезает партию от её реальных сторонников, которым затем становится проще искать – и находить – более подходящие альтернативы.
The desperate attack – supplies have been running out in eastern Aleppo – appears to have fizzled: With Russian air support, the regime forces and their Iranian and Lebanese allies are pushing back and holding the siege, which cuts the rebels off from Turkey.
Ее отчаянное наступление (припасы в восточной части Алеппо на исходе) как будто выдохлось. При авиационной поддержке российских войск силы режима вместе со своими иранскими и ливанскими союзниками наносят удары и не дают прорвать кольцо осады, которое отрезало боевиков от Турции.
This plan works for approximately 17 seconds, and just when it looks like the pair will be dragged back to the Boltons (“I can’t wait to see what part Ramsay cuts off you this time,” one of the trackers sneers at Theon), Brienne and Podrick swoop in to the rescue.
Этот план работает в течение примерно 17 секунд, и, когда нам всем уже кажется, что эту парочку вот-вот поволокут обратно к Болтону («Не могу дождаться, чтобы увидеть, какие части тела Рамси отрежет от тебя на этот раз», — ухмыльнулся один из преследователей, обращаясь к Теону), Бриенна и Родрик приходят им на помощь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert