Sentence examples of "Daily beast" in English with translation "daily beast"

<>
Translations: all20 daily beast20
An interesting tactical sideline within the overall scenario comes from the indefatigable Michael Weiss at The Daily Beast. Интересную дополнительную тактическую особенность всего этого сценария отмечает неутомимый Майкл Вайсс (Michael Weiss) в The Daily Beast.
“The Kremlin will eventually figure out political issues,” said orphanage director Natalya Nikiforova to the Daily Beast in 2013. «Кремль, в конце концов, выяснит политические вопросы», — сказала директор детского дома Наталья Никифорова The Daily Beast в 2013 году.
So far this year, Bloomberg, The Verge, The Daily Beast and now Motherboard have all dropped their comments feature. В этом году так поступили Bloomberg, The Verge, The Daily Beast, а теперь и Motherboard. Пока слишком рано говорить о том, что раздел комментариев умирает.
The researchers said the true Daily Beast story was like “shouting into a hurricane” of false stories supported by the Russians. Участники исследования отмечают, что правдивый материал Daily Beast был похож на «крик во время урагана» из фальшивых историй, поддержанных русскими.
“The time for such an attack may be drawing nearer,” Vaux reported last week in an article for the Daily Beast. «Вероятно, время подобного наступления приближается», — отметил Во на прошлой неделе в статье, написанной для сайта Daily Beast.
At the same time, the Daily Beast has branded as “Putin Bootlickers” those in the U.S. seeking a “new détente” with Russia. В то же время, Daily Beast приклеил ярлык «путинских лизоблюдов» тем американцам, которые стремятся к «новой разрядке» с Россией.
Over at the Daily Beast Melik Kaylan, in the introduction to his article, provides an extremely handy summary of the standard pro-Saakashvili narrative: Мелик Кайлан (Melik Kaylan) в предисловии к своей статье в Daily Beast приводит исключительно ловкое резюме стандартной повествовательной линии в пользу Саакашвили:
Kerry called Kissinger America’s “indispensable statesman,” but it was John McCain who, as the Daily Beast reported, electrified the room with his remarks. Керри назвал Киссинджера «незаменимым государственным деятелем» Америки, однако, как писало издание Daily Beast, больше всего своими высказываниями аудиторию потряс Джон МакКейн (John McCain).
August 19, 2015: So does The Daily Beast, but the site claims that it’s working on “multiple ways to bring you an upgraded commenting experience.” 19 августа 2015 года. То же самое делает The Daily Beast, но этот сайт заявляет, что разрабатывает «различные пути для усовершенствования комментариев».
The Daily Beast debunked a particularly widely read piece in an article that reached 1,700 Facebook accounts and was read online more than 30,000 times. Daily Beast опроверг особенно популярную статью, которая появилась в 1 700 аккаунтах Facebook, и которую прочитали в онлайне более 30 000 раз.
The real-estate tycoon, in interviews last week with the Daily Beast and Tuesday with the Las Vegas Review Journal, revived his charge that Obama was born in Kenya. В своих недавних интервью, данных Daily Beast на прошлой неделе и Las Vegas Review Journal во вторник, строительный магнат вновь обвинил Обаму в том, что тот был рожден в Кении.
Keene told the Daily Beast, which first reported the meeting, that the interaction with Rogozin was “non-political” and consisted of touring the headquarters of a shooting group that Rogozin chairs. Кин рассказал изданию Daily Beast, которое первым написало об этой встрече, что содержание беседы с Рогозиным не имело ничего общего с политикой и касалось только экскурсии на предприятии.
There have already been a series of contemptuous reviews of Seymour’s book on high profile websites like The New Statesman and The Daily Beast, and more are sure to follow. Презрительные отзывы на книгу Сеймура уже появились на таких влиятельных сайтах, как The New Statesman и The Daily Beast, но этим дело, наверняка, не ограничится.
Over at the Daily Beast, Peter Pomerantsev wrote an overview of The Last Man and went on an extended digression about Russia’s general awfulness as a “drunk and bitter country.” Например, Питер Померанцев (Peter Pomerantsev) опубликовал в Daily Beast рецензию на эту книгу, причем изрядную часть своей статьи он посвятил рассуждениям о том, как ужасна эта «пьяная и озлобленная» Россия.
Here is a recent article in The Daily Beast describing, for example, how faulty software will prevent the jet from firing its own gun and will delay the project for at least another five years. Скажем, The Daily Beast недавно писал о дефекте программного обеспечения, который мешает этому самолету стрелять из его собственной пушки — и затормаживает проект еще на пять лет.
A recent article in the Daily Beast noted President Vladimir Putin’s “fondness” for Iran, while another from Al-Monitor argued that cooperation will extend beyond Syria as “Moscow will seek to expand its regional role through coordination with Iran and Hezbollah.” В статье, опубликованной недавно в Daily Beast, отмечается «увлечение» Путина Ираном, но автор другой статьи — из Al-Monitor — утверждает, что их взаимодействие Сирией не ограничится потому, что «Москва стремится расширить свое влияние в регионе путем совместных действий с Ираном и „Хезболлой“».
According to the Daily Beast, a former Pentagon advisor estimates that there are currently around 7,000 Russian troops inside Ukraine, backed by "as many as 100 tanks ... more than 400 armored vehicles, and more than 150 self-propelled artillery and multiple rocket launchers." Как заявил Daily Beast бывший консультант Пентагона, на Украине сейчас находятся около 7000 российских солдат, которых поддерживают «до 100 танков ... более 400 бронетранспортеров и более 150 самоходных артиллерийских установок и систем залпового огня».
Troops, armored personnel carriers, and transport trucks are also on the move in the Belarusian city of Vitebsk, and as my colleague Pierre Vaux wrote in the Daily Beast, Ukraine recently withdrew its forces from some 60 miles of borderland, leaving it wide open to Russian incursion from multiple directions. Войска, бронетранспортеры и грузовики также совершают перемещения в белорусском городе Витебске, и как написал в Daily Beast мой коллега Пьер Во (Pierre Vaux), Украина недавно отвела свои войска от границы примерно на 100 километров, оголив ее для российского вторжения на многих направлениях.
The Daily Beast reported that Yanukovych's cronies, such as former Presidential Chief of Staff Andrei Klyuyev, have been meeting with local ethnic Russians and have "offered laid-off factory workers money, if they joined pro-Russian protests and manned checkpoints set up to hinder Ukrainian military movements and preparation for any Russian military incursion." The Daily Beast сообщает, что дружки Януковича, такие как бывший глава президентской администрации Андрей Клюев, встречаются с местными русскими и предлагают «уволенным заводским рабочим деньги, если они присоединятся к пророссийским протестам и будут занимать блок-посты, созданные для затруднения перемещений украинской армии и для подготовки к российскому военному вторжению».
"Novorossiya soldiers would not initiate the battle," Sergei Markov, an often hysterical loyalist commentator, told the Daily Beast on Nov. 10 — Novorossiya referring to a notional land for Russians abroad made up of parts of Ukraine, Moldova, and Belarus, and for now, the name bestowed on Russian-occupied territory in Ukraine — "but I believe [the separatists’] plan is to gradually take control over Piski, Avdiivka, and Schastye, a town with a central heating station." “Бойцы Новороссии не станут начинать битву”, — заявил 10 ноября Daily Beast политолог-лоялист Сергей Марков, комментарии которого часто отличаются истерическим тоном. — При этом, я считаю, что планируется постепенно взять под контроль Пески, Авдеевку и Счастье — город с ТЭС».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.