Sentence examples of "Date of issue" in English

<>
Date of issue for each category (subcategory) of vehicles; Дата выдачи удостоверения для каждой категории (подкатегории) транспортных средств;
Permits are valid for three months from the date of issue and may be renewed for a similar period. Разрешения действуют в течение трех месяцев с даты выдачи и могут быть возобновлены на аналогичный период.
The second passport is an ordinary Liberian passport, No. 0058070, date of issue 10 January 2000, expiration date 9 January 2005. Второй паспорт — общегражданский либерийский паспорт № 0058070, дата выдачи — 10 января 2000 года, дата истечения действия — 9 января 2005 года.
Optional: Click the Bank details FastTab, and then enter the advising bank details in the Advising bank and Date of issue fields. Необязательно: щелкните экспресс-вкладку Сведения о банке, а затем введите подробные сведения авизующего банка в полях Авизующий банк и Дата выдачи.
2/No more than three years after the date of issue or the date of expiry of the domestic driving permit, whichever is earlier. 2/Не более трех лет с даты выдачи или даты истечения срока действия национального водительского удостоверения, в зависимости от того, какой срок наступит скорее.
The Kuwait Ministry of Commerce and Industry confirmed that the file number, date of issue and expiry, as well as other data on the licence had been altered. Министерство торговли и промышленности Кувейта подтвердило, что регистрационный номер, дата выдачи и истечения срока действия, а также другие данные, содержавшиеся в лицензии, были изменены.
Permits are valid for two years from the date of issue and may be renewed for a similar period, provided that the request for renewal is submitted at least two months prior to the expiry of the permit. Разрешения действуют в течение двух лет с даты выдачи и могут быть возобновлены на аналогичный период при условии, что просьба о возобновлении подается по меньшей мере за два месяца до даты истечения срока действия разрешения.
In this context, it is of concern that the last alternative in Art. 8.2.1 (f) (iii) permits the inclusion of the date of issue of the transport document/electronic record, instead of the date of receipt or shipment of the goods. В связи с этим вызывает беспокойство тот факт, что последняя альтернативная возможность, предусмотренная в статье 8.2.1 (f) (iii), допускает включение даты выдачи транспортного документа/электронной записи вместо даты получения или поставки груза.
Since November 2004, Japan has been providing ICPO with lost and stolen passport information (passport number, date of issue and date of lapse), in order to deter the unauthorized use of passports by persons involved in transnational organized crime, including terrorists and illegal immigrants. С ноября 2004 года Япония предоставляет Интерполу информацию об утерянных и украденных паспортах (номер, дата выдачи и дата истечения срока действия паспорта), с тем чтобы предотвратить несанкционированное использование паспортов лицами, причастными к международной организованной преступности, включая террористов и незаконных иммигрантов.
The insulation resistance of the electrical installations, the earthing and the [flameproof] electrical equipment shall be inspected whenever the certificate of approval is renewed and, in addition, within the third year from the date of issue of the certificate of approval by a person authorized for this purpose by the competent authority. Проверка надежности изоляции электрооборудования, замыкания на корпус и огнестойкого [взрывобезопасного] электрооборудования должна производиться каждый раз при продлении срока действия свидетельства о допущении и, кроме того, в течение третьего года начиная с даты выдачи свидетельства о допущении лицом, уполномоченным для этой цели компетентным органом.
In this case the owner of the vessel shall ensure that the preceding log has been presented to the same competent local authority as entered the new ship's log in the certificate referred to in 4, in order to be marked “cancelled” within 30 days following the date of issue of the new ship's log. В этом случае собственник судна должен позаботиться о том, чтобы предыдущий судовой вахтенный журнал был предъявлен тому же местному компетентному органу, который сделал запись о новом судовом вахтенном журнале в свидетельстве, упомянутом в пункте 4, с тем чтобы в течение 30 дней после даты выдачи нового судового вахтенного журнала на предыдущем судовом вахтенном журнале была проставлена надпись " аннулирован ".
On the front cover of the permit, in addition to the items indicated on an IDP conforming to the 1949 Convention (place of issue, date of issue, seal or stamp of the issuing authority), the 1968 Convention provides for the number of the permit, its expiry date, the name of the authority which issued the permit, and the number of the DDP on the basis of which it was issued. На первой странице обложки удостоверения, помимо граф, предусмотренных в МВУ, соответствующем Конвенции 1949 г. (место выдачи, дата выдачи, печать или штемпель выдающего органа), Конвенция 1968 г. предусматривает также наличие номера данного удостоверения, даты окончания действия удостоверения, наименование выдавшего его органа власти, а также номера НВУ, на основании которого оно выдано.
A travel document must contain data on the name and surname, the day, month, year and place of birth, personal number, sex, nationality, diplomatic or service rank or grade in relation to a diplomatic or service passport, the signature of the holder, a picture of the holder, the territorial and time validity of the travel document, the document serial number, the date of issue and the name of the body that issued it. В проездном документе должны быть указаны имя и фамилия, день, месяц, год и место рождения, личный номер, пол, национальность, дипломатический или служебный ранг или должность в дипломатическом и служебном паспорте; в нем должны быть подпись владельца и его фотография; указаны место, где выдан проездной документ, и срок его действия, серийный номер, дата выдачи и название органа, который выдал его.
So I did some digging on the numbers to check the date of issue. Я покопалась в номерах, выяснила даты их выдачи.
Company certification is valid for 12 months from date of issue. Сертификация компаний действительна один год.
Title, reference number, date of issue, and revision numbers with dates of issue if applicable; название, исходный номер, дата подготовки и, в соответствующих случаях, номера пересмотра с указанием дат подготовки;
No more than five years shall have passed since the date of issue or renewal of such a document. Этот документ является действительным в течение не более пяти лет с даты его выдачи или продления.
A check is typically valid indefinitely or for six months after the date of issue, unless another period of validity is specified. Чек обычно не имеет срока действия или действует в течение 6 месяцев после создания (если не указан другой срок действия).
The type examination certificate shall have a validity of six years from its date of issue and may be renewed for periods of six years. Свидетельство об осмотре типа действует в течение шести лет с даты его выдачи и может продлеваться на дополнительные периоды, продолжительностью шесть лет.
The contract nominated 28 January 1991 as the date of issue of the provisional acceptance certificate, but it was not issued until 4 December 1991. США. В контракте в качестве даты предварительного акта сдачи-приемки указывалось 28 января 1991 года, однако акт был подписан лишь 4 декабря 1991 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.