Exemples d'utilisation de "Deepest sympathies" en anglais

<>
My deepest sympathies to you both. Мои глубокие соболезнования вам обоим.
We express our deepest sympathies to the families of those who have been killed or injured in these tragic events. Мы выражаем свое глубокое соболезнование семьям тех, кто погиб или был ранен в ходе этих трагических событий.
Ambassador, I would have come to Vulcan to express my deepest sympathies. Посол, я бы прибыл на Вулкан, чтобы выразить свои глубокие соболезнования.
"Deepest sympathies to the family members of those killed in Brussels," he wrote. «Глубокие соболезнования родственникам погибших в Брюсселе, — написал он.
Our deepest sympathies go to the families of the deceased victims of this brutal, provocative war. Мы выражаем наши самые глубокие соболезнования семьям погибших в результате этой жестокой, провокационной войны.
I wish to convey my Government's deepest sympathies to the bereaved and the injured on all sides. Я хотел бы выразить глубокие соболезнования моего правительства семьям погибших и раненых с обеих сторон.
Let me also express our deepest sympathies to the families of the victims of yesterday's tragic plane crash. Позвольте мне также выразить наши глубокие соболезнования семьям людей, которые погибли вчера в результате трагической авиакатастрофы.
Mrs. Silkalna (Latvia): May I begin by extending our deepest sympathies to the Hashemite Kingdom of Jordan in connection with the horrific attacks on Amman two days ago. Г-жа Силкална (Латвия) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего выразить наши самые глубокие соболезнования Иорданскому Хашимитскому Королевству в связи с ужасными терактами, произошедшими в Аммане два дня назад.
To my Indonesian and Australian colleagues, to the representatives of those other nations whose citizens were killed or injured and to the families of the victims, I offer my Government's deepest sympathies. Я выражаю самые глубокие соболезнования моего правительства моим индонезийским и австралийским коллегам и представителям всех других стран, граждане которых погибли или были ранены, а также семьям погибших.
My delegation wishes to express our deepest sympathies to the families of the United Nations staff who died in the terrorist bombing at the United Nations offices in Baghdad on 19 August 2003. Наша делегация хотела бы выразить свои глубокие соболезнования семьям тех сотрудников Организации Объединенных Наций, которые погибли 19 августа 2003 года в результате совершенного террористами взрыва в помещениях Организации Объединенных Наций в Багдаде.
We extend our deepest sympathies and solidarity to the victims for their suffering, as well as to the people of the Sudan, who continue to face the impact of conflicts in their country. Мы выражаем наши глубокие соболезнования и солидарность как пострадавшим в связи с их страданиями, так и всему народу Судана, которому по-прежнему приходится иметь дело с последствиями конфликтов в его стране.
Mr. Mra (Myanmar): First, I would like to convey the deepest sympathies of my delegation to the Government and the people of Jordan, as well as to the injured, in connection with the terrorist bombings in Amman. Г-н Мра (Мьянма) (говорит по-английски): Во-первых, я хотел бы выразить самые глубокие соболезнования от имени моей делегации правительству и народу Иордании, а также потерпевшим в связи с террористическими взрывами в Аммане.
I should like to convey the deepest sympathies of my delegation to the families of the victims and to all those injured or affected by the heinous crimes of terrorism that recently occurred in Russia and Jakarta. От имени моей делегации я хотел бы выразить самые глубокие соболезнования семьям погибших и всем, кто получил ранения или пострадал в результате ужасных террористических актов, совершенных недавно в России и в Джакарте.
Mrs. Mitreva (The former Yugoslav Republic of Macedonia): At the outset, allow me to convey our deepest condolences to the American people and Government for today's plane crash and to express our deepest sympathies to the families of the victims for their tragic loss. Г-жа Митрева (бывшая югославская Республика Македония) (говорит по-английски): Прежде всего я хотела бы выразить глубокие соболезнования народу и правительству Соединенных Штатов Америки в связи с сегодняшней авиакатастрофой, а также глубочайшее сочувствие семьям жертв этой трагической катастрофы.
Mr. Singhara Na Ayudhaya (Thailand): I should like to begin by adding my voice to all those that have spoken before me in expressing once again our deepest sympathies to the families of the more than 6,000 Americans and other nationals, including Thais, who lost their lives in the tragedy of 11 September 2001. Г-н Сингара На Айюдхайя (Таиланд) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы присоединиться ко всем выступившим до меня ораторам и вновь выразить наши самые глубокие соболезнования семьям более 6000 американцев и граждан других стран, включая тайцев, которые погибли в результате трагических событий 11 сентября 2001 года.
While we unequivocally condemned all such attacks in Afghanistan, including the attacks against the International Security Assistance Force (ISAF), and expressed our deepest sympathies and condolences to the victims, we also expressed our disgust and abhorrence over the video showing the burning of the remains of alleged Taliban fighters by troops of a particular country. В то время как мы открыто осудили подобные нападения в Афганистане, включая нападения на персонал Международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ), и выразили наше искреннее сочувствие и глубокие соболезнования пострадавшим, мы также выразили негодование и отвращение по поводу видеозаписи, изображающей, как войска одной из стран сжигают останки предполагаемых боевиков «Талибана».
He expressed his deepest sympathy to all those who had lost family members and friends. Он выражает свои глубокие соболезнования всем тем, кто потерял членов семьи и друзей.
The Human Security Network strongly condemns the brutal, cowardly acts of terrorism committed in New York, Washington, D.C., and Pennsylvania on 11 September 2001 and expresses its deepest sympathy to the people and Government of the United States, and especially to the families of the victims. Сеть безопасности человека решительно осуждает жестокие и гнусные акты терроризма, совершенные в Нью-Йорке, Вашингтоне, О.К., и Пенсильвании 11 сентября 2001 года, и выражает чувство глубокого соболезнования народу и правительству Соединенных Штатов, и особенно семьям погибших.
Expresses its deepest sympathy and condolences to the Government and people of Indonesia and to the victims of the bomb attacks and their families; выражает свои самые глубокие соболезнования и сочувствие правительству и народу Индонезии, а также жертвам взрывов и их семьям;
I wish to take this opportunity to extend our deepest sympathy to the Governments of the Russian Federation and Indonesia, and our heartfelt condolences to the victims of the attacks and their families. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить наши глубокие соболезнования правительствам Российской Федерации и Индонезии, а также наше искреннее сочувствие жертвам нападений и их семьям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !