Usage examples of "Diminishing" in English with translation to Russian

<>
As Russian Pres Campaign Approaches, Political Risk Diminishing С приближением президентской предвыборной кампании политические риски снижаются
But this is closely linked to a diminishing sense of common identity. Но это явление тесно переплетается с исчезающим чувством общей идентичности.
Given General Musharraf's diminishing domestic popularity, some fear for his survival. Принимая во внимания падающую популярность генерала Мушаррафа, кое-кто боится, что он продержится у власти недолго.
It seems surprising, then, to learn that deforestation is a diminishing problem. К нашему удивлению мы узнали о том, что в настоящее время проблема вырубки лесов уже несколько утратила свою актуальность и остроту.
It is principally focused on access to medical care, and typically faces diminishing returns. В центре ее внимания – доступность медицинского обслуживания, и обычно она со временем приносит все меньшую отдачу.
The WTO will survive, but its centrality in the trade system is rapidly diminishing. ВТО продолжит существовать, но ее центральное положение в торговой системе стремительно ослабевает.
Despite diminishing – and eventually disappearing – summer Arctic ice, polar bears will not become extinct. Несмотря на сокращение – и, в конечном счете, исчезновение – арктических льдов, белые медведи не вымрут.
So far, Musharraf has accepted his diminishing stature quietly - though he has few other options. Пока Мушарраф отнесся к своему ослабевающему положению спокойно - хотя у него мало других вариантов.
Some economists – admittedly a diminishing number – deny that there can ever be an output gap. Некоторые экономисты - по общему признанию их становится все меньше - отрицают, что может возникнуть ситуация с «производственным дефицитом».
These high levels of inequality are diminishing growth prospects and eroding social cohesion in the region. Столь высокий уровень неравенства сокращает перспективы роста и подрывает социальную сплоченность в регионе.
But perhaps Big Oil’s biggest success was diminishing the political will to implement appropriate regulation. Но, пожалуй, самым большим успехом Большой Нефти было ослабление политической воли по реализации соответствующего регулирования.
Like all investments in human or fixed capital, there may be diminishing returns at high levels. При любых инвестициях в человеческий или основной капитал их доходность может снижаться, если они направляются туда, где этого капитала уже много.
Yet pollution, climate change, and seawater intrusion are diminishing supplies of fresh water at similar rates. Однако в то же время загрязнение окружающей среды, изменение кримата и вторжение морской воды приводят к тому, что запасы пресной воды сокращаются примерно с такой же скоростью.
The high levels of inequality are diminishing growth prospects and eroding social cohesion in the region. Высокие уровни неравенства наносят ущерб перспективам роста и подрывают социальное единство в регионе.
how will we divide up the diminishing capacity of the atmosphere to absorb our greenhouse gases? как мы разделим истощающуюся способность атмосферы поглощать наши "парниковые газы"?
But traditional political differences based on disagreement over fundamental values play a diminishing part in elections. Но традиционные политические различия, основанные на несогласии в отношении фундаментальных ценностей, играют все меньшую роль в выборах.
At the same time, Xi’s tough stance against political reform is diminishing hope among liberals. В то же время его твердое противостояние политическим реформам разрушает надежды либералов.
At some point, unpacking that production process still further will reach the point of diminishing returns. В какой-то момент дальнейшее раскручивание этого производственного процесса достигнет точки падения доходности.
Mexico's oil fields are diminishing, which means that it may need to look for external supplies. Нефтяные месторождения Мексики истощаются, а это означает, что ей придется искать внешних поставщиков.
But, as China’s claims and tactics have come under growing scrutiny, its approach has faced diminishing returns. Но когда заявления и тактика Китая стали подвергаться более тщательному разбору, выбранный им подход начал приносить всё меньше результатов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!