Usage examples of "Disabled persons" in English with translation to Russian

<>
Translations: all224 инвалид211 other translations13
Rental vehicles (for the transport of disabled persons) О прокате автомобилей (для перевозки лиц с ограниченными возможностями)
In 2006, 309 women received the income for seriously disabled persons. В 2006 году пособия для лиц с тяжелыми формами инвалидности получали 309 женщин.
Has the State party taken any measures to reduce long-term hospitalization of mentally ill and intellectually disabled persons? Приняло ли государство-участник какие-либо меры по сокращению долговременной госпитализации психически больных и умственно отсталых лиц?
The “Action Plan 2005-2007 to Value Diversity” envisages three target groups: disabled persons, persons of foreign origin, and women in functions where they are underrepresented. План действий на 2005-2007 годы по учету многообразия охватывает три целевые группы: лиц с психическими и физическими недостатками, лиц иностранного происхождения и женщин, работающих на должностях, где они в целом представлены недостаточно.
Please provide information on rehabilitative treatment as well as education provided to mentally ill and intellectually disabled persons under the mental health care in the State party. Просьба представить информацию о реабилитационном лечении и образовании психически больных и умственно отсталых лиц в рамках системы психиатрической медицинской помощи в государстве-участнике.
To harmonize local legislation with the principles of ICL 159, Congress enacted RA 7277 to provide for rehabilitation, self-development and self-reliance of disabled persons and their integration into mainstream society. В целях приведения в соответствие местного законодательства с принципами, предусмотренными в Конвенции МОТ № 159, конгресс ввел в действие РЗ № 7277 в целях обеспечения реабилитации, саморазвития, экономической самодостаточности и интеграции таких людей в общество.
Bosnia and Herzegovina has the following social welfare responsibilities: medical protection; cash compensation in case of illness (temporary disability to work); maternity compensation; retirement compensation; disabled persons compensation; social welfare; and child welfare. Босния и Герцеговина выполняет следующие обязательства по социальному обеспечению: медицинская помощь; денежная компенсация в случае болезни (временная нетрудоспособность); компенсация на случай беременности и родов; компенсация при выходе на пенсию; компенсация по инвалидности; социальное обеспечение; и работа по обеспечению благосостояния ребенка.
Information about detention and use of coercive measures in child welfare institutions, psychiatric treatment, institutions for mentally disabled persons, treatment of drug abusers and persons suffering from senile dementia, is provided under article 16. Информация о содержании под стражей и применении принудительных мер в детских попечительских учреждениях, в процессе психиатрического лечения, в учреждениях для умственно отсталых лиц, при лечении наркоманов и лиц, страдающих старческим слабоумием, представлена в разделе по статье 16.
The same provision also stipulates that the head of the place of temporary detention must take the initiative to inform the family or the relatives of elderly persons, teenagers and psychologically disabled persons in case of arrest. В этом же положении также предусмотрено, что начальник изолятора временного содержания должен сам информировать членов семьи или родственников пожилых лиц, подростков и лиц с психическими нарушениями в случае ареста.
Children with moderate and severe impairments in the mental development referred for purposes of acquiring skills for production activities, children with the most severe impairments in the mental development, physically disabled persons who need permanent accommodation and care. дети с умеренными и серьезными нарушениями психического развития, институционализированные с целью приобретения навыков продуктивной деятельности, дети с наиболее тяжелыми нарушениями психического развития, физически недееспособные лица, нуждающиеся в постоянном содержании и уходе.
With regard to the reduction of psychiatric beds in mental hospitals and the inclusion of mentally ill and intellectually disabled persons in society, please provide information on the measures taken and progress achieved to provide these persons with community based services. Что касается сокращения количества коек для психически больных и интеграции психически больных и умственно отсталых лиц в общество, просьба представить информацию о принятых мерах и достигнутом прогрессе в отношении предоставления таким лицам помощи на уровне общин.
I- Passing the public entrance examination and general conditions for investiture in public office or position, including physically disabled persons, to whom the law should define conditions and criteria to ensure the regular performance of responsibilities pertaining to the office or position. I- сдача конкурсных экзаменов для поступления на работу в государственные учреждения и общие условия, касающиеся соискания мест/должностей в государственных учреждениях, включая также лиц с физическими недостатками, для которых в соответствии с Законом должны быть определены соответствующие условия и критерии, что позволит обеспечить нормальное выполнение обязанностей, присущих той или иной должности.
The Federal Employment Service organises time-limited national and regional labour market programmes to reduce unemployment among persons with serious disabilities, special groups of persons with serious disabilities, in particular seriously disabled women, and to promote the offering of training places for serious disabled persons. Федеральная служба занятости занимается осуществлением краткосрочных программ на национальном и региональном рынках труда в целях сокращения безработицы среди лиц с серьезными физическими недостатками, особых групп лиц с серьезными физическими недостатками, в частности, женщин с серьезными физическими недостатками, а также в целях содействия более широкому участию лиц с серьезными физическими недостатками в учебных программах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!