Sentence examples of "Discussing" in English with translation "обсуждение"

<>
Discussing our priorities is crucial. Поэтому обсуждение приоритетов является критическим.
Nevertheless, the topic is worth discussing. Тем не менее, тема достойна обсуждения.
Discussing the matter further will get you nowhere. Дальнейшее обсуждение этого вопроса ни к чему не приведёт.
Today, China is discussing a "new economic model." Сегодня в Китае идет обсуждение "новой экономической модели".
"Discussing your term paper" is obviously code for sex. "Обсуждение твоей курсовой", очевидно, означает секс.
A free society should be open to discussing such a claim. Свободному обществу следовало бы быть более терпимым к обсуждению подобных заявлений.
We spend an inordinate amount of time discussing and defining the problems. На обсуждение и определение проблем мы тратим несуразно много времени.
I can't wait to start discussing heel heights and hem lengths. Не могу дождаться начала обсуждения высоты каблуков и длины юбок.
a free civil society engaged in discussing the common condition of its members. свободное гражданское общество, занимающееся обсуждением общего положения его членов.
So with that preamble, I want to go into discussing the two most profound social trends. Вот с такой преамбулой и хотелось бы начать обсуждение двух основных общественных тенденций.
New Zealand would like greater participation in the Commission by experts discussing genuine sustainable development issues. Новая Зеландия хотела бы, чтобы в работе Комиссии более широко участвовали эксперты при обсуждении подлинных вопросов устойчивого развития.
In discussing this issue, what constitutes modernization is often confused with westernization. Understanding the difference is vital. При обсуждении этого вопроса, однако, модернизацию очень часто ошибочно принимают за вестернизацию, в то время как совершенно необходимо понимать разницу между этими двумя концепциями.
The Committee is invited to take these resolutions into consideration when discussing relevant items of its agenda. Комитету предлагается принять к сведению эти резолюции при обсуждении соответствующих пунктов своей повестки дня.
It has been reduced after fines for not wearing microphones when talking, discussing nominations and singing commercial music. Это стало более редким после наложения штрафов за не ношение микрофонов во время выступления, обсуждение номинантов и пения коммерческой музыки.
In discussing trade and poverty linkages, it was suggested that solutions might include cutting red tape and eliminating corruption. При обсуждении связей между торговлей и нищетой было отмечено, что к числу возможных решений проблем относится борьба с бюрократизмом и коррупцией.
The means of discussing these questions is known to all and is expressed in all religions and all languages. Способы обсуждения этих вопросов известны всем и выражены во всех религиях и на всех языках.
After discussing both variants, the Working Group decided to take variant 1 as a basis for its further discussions. После обсуждения обоих вариантов Рабочая группа постановила взять за основу для своих будущих обсуждений вариант 1.
When I was born, 25 years ago, it would have been rare – even taboo – to find African women discussing soccer. Когда я родилась, 25 лет назад, редко можно было встретить африканских женщин за обсуждением футбола – это было даже табу.
Imagine what'll happen when grandma turns on the TV and and finds the two of us discussing swollen labia. Представь, если какая-нибудь старушка включит телевизор и увидит обсуждение малых половых губ.
It took note of this information and agreed to take it into account when discussing its own programme of work. Он принял к сведению эту информацию и решил учитывать ее при обсуждении своей собственной программы работы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!