Verwendungsbeispiele von "обсуждать" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я отказываюсь обсуждать этот вопрос. I refuse to discuss the question.
Так что, несомненно, нам нужно обсуждать эти вещи. So, sure, we need to debate these things.
Он может обсуждать и доказывать, каким он должен быть. He might argue that he has to be.
Например, он не собирается обсуждать на международном форуме свой спор с Японией по поводу островов Дяоюйдао (называемых в Японии островами Сенкаку) в Восточно-Китайском море. For example, it will not consider resolving in an international forum its dispute with Japan in the East China Sea over the Diaoyu Islands (called the Senkaku Islands in Japan).
Вряд ли стоит это обсуждать. It is hardly worth discussing.
Дилеммы еврозоны, а также преимущества и недостатки предлагаемых решений, можно обсуждать бесконечно. The eurozone’s dilemmas, and the pros and cons of proposed solutions, can be debated endlessly.
Слушай, сынок, я не хочу обсуждать с тобой тонкости законодательства, но мы расследуем дело об убийстве. Look, son, I don't want to argue the finer points of the law with you, but we are investigating a potential capital murder case.
Я уполномочен обсуждать любые вопросы. I'm authorized to discuss any terms.
Я не хочу целый час обсуждать, какую из обслуживающих банкеты фирм нам нанимать. I don't want to debate which caterer to use for an hour.
Моя мама будет готовить, мой муж и братья будут обсуждать футбол, мы с папой будем ходить на снегоступах. My mom cooking, my husband and brothers arguing football, snowshoe hikes with my dad.
Я не хочу обсуждать твою женственность. I don't want to discuss your womanly, uh.
обсуждать и утверждать национальный бюджет и проект любого закона, касающегося налогообложения и государственных кредитов; To debate and adopt the national budget and any bill on the system of taxation and public funding;
Независимо от того, будет или не будет Япония придерживаться девятой статьи конституции, положениям которой она следует сейчас, японская общественность должна начать серьезно и тщательно обсуждать будущую оборонную политику страны. Whether or not Japan maintains Article 9 as it is, the Japanese public must begin to argue seriously and thoroughly about the country's proper future defense policy.
Я не хочу обсуждать это позже! I do not want to discuss it later!
После этого комментаторы начали активно обсуждать тему «восхождения Китая» и концентрации власти в руках Си. Since then, commentators have furiously debated the theme of “China rising” and Xi’s concentration of power in his own hands.
Государство-участник ссылается на жалобу, представленную в декабре 2001 года тем же адвокатом от имени жены заявителя, где утверждалось, что ее положение столь тесно связано с существом настоящей жалобы, что невозможно обсуждать ее дело без ссылки на дело ее мужа. The State party refers to the complaint submitted by the same counsel on behalf of the complainant's wife in December 2001, where it was argued that her situation was so closely linked to that of the present complaint that it was impossible to argue her case without referring to his.
Мы не должны обсуждать приданое Грир. We don't need to discuss Greer's dowry.
Когда в пятницу лидеры G20 направлялись на концерт, их шерпы продолжали обсуждать финальный текст совместного заявления. As the G20 leaders headed to the concert on Friday, their Sherpas stayed behind to debate the final text.
Наконец, есть и такие, кто, как и в отношении еще одного договора, который мы обсуждаем на Конференции по разоружению, а именно договора о запрещении производства расщепляющегося материала, утверждают, что вопрос о проверке неотделим от других аспектов договора и что его следует обсуждать в ходе переговоров, стремясь, по возможности, к разработке эффективной процедуры проверки. Finally there are those who, as in the case of another treaty that we discussed in the Conference on Disarmament, the fissile material cut-off treaty, argue that the verification issue should not be separated from the other aspects of the treaty and that it should be addressed in the course of the negotiations, striving if possible for an effective verification procedure.
WhatsApp отказалась обсуждать конкретные распоряжения о прослушивании. WhatsApp declined to discuss any particular wiretap orders.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!