Usage examples of "Emblems" in English with translation to Russian

<>
Translations: all57 эмблема48 other translations9
Usually, however, there was some confusion about whether the emblems on coins represented sovereignty or divinity. Впрочем, часто вокруг таких символов на монетах возникала некая неопределённость – представляют ли они государственность или божественность?
These people believe that the symbols are very similar to the kind of symbols you find on traffic signs or the emblems you find on shields. Эти ученые считают, что иероглифы нечто сродни символам на дорожных указателях или гербам на щитах.
In the case of metallic money, coins typically bore emblems of state identity, one of the earliest examples being the owl symbolizing the city of Athens. Взять, например, металлические деньги: на монетах, как правило, изображались государственные символы. Одним из самых первых примеров была сова – символ города Афины.
The final section of the handbook contains model instruments of ratification for different humanitarian treaties, as well as a model law concerning the use and protection of the Red Cross and Red Crescent emblems. Заключительный раздел справочника содержит типовые документы для ратификации различных договоров в области гуманитарного права, а также типовой закон, касающийся использования и защиты символики Красного Креста и Красного Полумесяца.
Moreover, article 161 of the Penal Code stipulates that “Anyone who destroys, razes, damages, disfigures or defiles religious buildings, monuments, emblems or objects shall be liable to a one-year prison term and a fine”. Кроме того, статья 161 Уголовного кодекса гласит, что " любое лицо, которое уничтожает, разрушает, повреждает, загрязняет или оскверняет здания, памятники, объекты или предметы, используемые для отправления культа, наказывается лишением свободы сроком на один год и штрафом ".
Moreover, article 161 of the Criminal Code stipulates that “anyone who destroys, razes, damages, disfigures or defiles religious buildings, monuments, emblems or objects shall be liable to a one-year prison term and a fine”. Кроме того, статья 161 Уголовного кодекса гласит, что " любое лицо, которое уничтожает, разрушает, ухудшает, повреждает или загрязняет здания, памятники, символы или предметы, используемые для отправления культов, наказывается лишением свободы сроком на один год и штрафом ".
The pledges by States concerning national implementation focused in the main on measures to repress war crimes, protect the Red Cross and Red Crescent emblems, set up and continue supporting national commissions on humanitarian law and develop programmes to teach and disseminate international humanitarian law. Обязательства государств в отношении осуществления на национальном уровне в основном касались мер наказания за военные преступления, защиты символики Красного Креста и Красного Полумесяца, создания национальных комиссий по гуманитарному праву и продолжения оказания им поддержки, а также разработки программ в целях просвещения по вопросам международного гуманитарного права и распространения информации о нем.
Pursuant to resolution 3 adopted at the twenty-seventh International Conference of the Red Cross and Red Crescent in November 1999, efforts had been under way to adopt a third protocol which would, inter alia, ensure a truly universal Movement and end the unjust exclusion of Magen David Adom and other national societies which did not use the Red Cross or Red Crescent emblems. В соответствии с резолюцией 3, принятой на XXVII Международной конференции Красного Креста и Красного Полумесяца в ноябре 1999 года, предпринимались попытки утвердить третий протокол, в котором, в частности, гарантируется существование подлинно универсального движения Красного Креста, и положить конец несправедливому исключению «Маген Давид Адом» и других национальных обществ, которые не используют символ Красного Креста и Красного Полумесяца.
The provisions of this Code shall apply to any national or alien who commits outside the State of Bahrain any act that makes him a perpetrator of or accessory to an offence prejudicial to the external or internal security of the State, as specified in part II, chapter 1, sections 1 and 2, or the offence of forging State seals and emblems or counterfeiting currency and monetary instruments, as specified in articles 257, 262 and 263. Положения настоящего Кодекса применяются в отношении любого гражданина или иностранца, который совершил за пределами Государства Бахрейн акт, делающий его исполнителем или соучастником одного из деликтов в виде покушения на внешнюю или внутреннюю безопасность государства, рассматриваемых в главах 1 и 2 первого раздела второй части, или деликта в виде подделки печати или знаков власти или изготовления поддельных денег или банковских билетов, рассматриваемые в статьях 257, 262 и 263.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!