Beispiele für die Verwendung von "Emergency Situations" im Englischen

<>
Consequently, malaria is a significant cause of death and illness in emergency situations. Следовательно, малярия является существенной причиной болезней и гибели людей в чрезвычайных ситуациях.
each passenger shall have near his seat instructions concerning emergency situations, including in particular an overall sketch of the craft on which are marked all the exits, evacuation routes, emergency and rescue equipment and containing instructions on the use of life-jackets. поблизости от сиденья каждого пассажира должны быть предусмотрены инструкции о поведении в экстренных ситуациях, в частности, с общим планом судна, на котором должны быть обозначены все выходы, пути эвакуации, спасательное оборудование и спасательные средства, а также с указаниями, касающимися пользования спасательными жилетами.
A permanent fund securing education for children in emergency situations is long overdue. Потребность в постоянном фонде, гарантирующем обучение для детей в чрезвычайных ситуациях, назрела уже давно.
ZZ-6.3 In the vicinity of each passenger seat there shall be instructions concerning emergency situations, including in particular an overall sketch of the vessel on which are marked all the exits, evacuation routes, emergency and rescue equipment and containing instructions on the use of life-jackets./ ZZ-6.3 В непосредственной близости от сиденья каждого пассажира должны быть предусмотрены инструкции о поведении в экстренных ситуациях, в частности, с общим планом судна, на котором должны быть обозначены все выходы, пути эвакуации, спасательное оборудование и спасательные средства, а также с указаниями, касающимися пользования спасательными жилетами/.
In emergency situations women leaving abusive relationships are given priority placements in public housing. В чрезвычайных ситуациях таким женщинам предоставляется преимущество в получении государственного жилья.
ZZ-6.3 In the vicinity of each passenger seat there shall be Each passenger shall have near his seat instructions concerning emergency situations, including in particular an overall sketch of the craft on which are marked all the exits, evacuation routes, emergency and rescue equipment and containing instructions on the use of life-jackets./ ZZ-6.3 В непосредственной близости от сиденья каждого пассажира должны быть предусмотрены Поблизости от сиденья каждого пассажира должны быть предусмотрены инструкции о поведении в экстренных ситуациях, в частности, с общим планом судна, на котором должны быть обозначены все выходы, пути эвакуации, спасательное оборудование и спасательные средства, а также с указаниями, касающимися пользования спасательными жилетами.
They are operated by organizations for emergency situations, in cooperation with other departments responsible for environmental protection. Они функционируют как в рамках структур по чрезвычайным ситуациям, так и совместно с природоохранными ведомствами.
Course on response techniques for dealing with emergency situations, Reynosa, Tamaulipas, 27 March to 1 April 2006. Курсы по методам реагирования в случае возникновения чрезвычайной ситуации, Рейноса, Тамаулипас, 27 марта — 1 апреля 2006 года.
The Inmarsat system provided priority access to satellite channels in emergency situations and provided an alert to SAR personnel. Система " Инмарсат " обеспечивает приоритетный доступ к каналам спутниковой связи в чрезвычайных ситуациях и передачу оповещений о бедствиях сотрудникам ПС служб.
Capital controls imposed by developing countries remain a controversial policy instrument, even in emergency situations, in the view of participants. По мнению участников, меры контроля за движением капитала, введенные развивающимися странами, остаются спорным инструментом политики, даже в чрезвычайных ситуациях.
Clearly, additional efforts are needed in order to mobilize financing; that would include also the so-called “forgotten” emergency situations. Видимо, необходимы дополнительные усилия по мобилизации финансирования призывов, в том числе по так называемым забытым чрезвычайным ситуациям.
Responding to emergency situations in the Agency's areas of operations by preventing breakdowns in service delivery, quality and sustainability. принятие соответствующих мер реагирования на случаи возникновения чрезвычайных ситуаций в районе деятельности Агентства путем предотвращения срывов в обеспечении обслуживания, его качества и непрерывности.
New guidelines were developed for the audit of cash assistance, financial controls, programme management and security procedures for offices in emergency situations. Были разработаны новые руководящие принципы в отношении ревизии помощи наличными средствами, финансового контроля, управления программами и обеспечения безопасности для отделений, действующих в чрезвычайных ситуациях.
Kyrgyzstan has designated the Ministry of Environment and Emergency Situations as the point of contact for industrial accident notification and mutual assistance. В Кыргызстане функции пункта связи для уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи возложены на министерство экологии и чрезвычайных ситуаций.
We are confident that, in the future, the Security Council will confront other emergency situations with the same decisiveness, promptness and effectiveness. Мы уверены в том, что в будущем Совет Безопасности будет подходить к рассмотрению других чрезвычайных ситуаций с такой же решительностью, оперативностью и эффективностью.
Under emergency management procedures information is provided within the framework of the national system of response to technogenic and natural emergency situations. Предоставление информации во время ликвидации чрезвычайных ситуаций осуществляется в рамках общегосударственной системы реагирования на чрезвычайные ситуации техногенного и природного характера.
Country offices in emergency situations need strong operational support and a rapid response from headquarters and UNFPA country technical services teams (CSTs). Страновые отделения в чрезвычайных ситуациях нуждаются в активной оперативной поддержке и быстром реагировании со стороны штаб-квартир и групп страновой технической поддержки (ГСП) ЮНФПА.
Furthermore, the Special Rapporteur also plans to review security in schools and the exercise of the right to education in emergency situations. В дополнение к этому Специальный докладчик планирует рассмотреть вопросы, касающиеся обеспечения безопасности и осуществления права на развитие в чрезвычайных ситуациях.
A customer service representative emailed me back with a link to its “emergency situations guide,” none of which applied to my emergency situation. Представительница службы поддержки клиентов прислала имейл со ссылкой на «руководство при возникновении чрезвычайных ситуаций», но ни один из описанных случаев мне не подошел.
In disaster and emergency situations where ground-based telecommunications infrastructure is not operable, satellite-based telecommunications are often the only means of communication. При стихийных бедствиях и чрезвычайных ситуациях, когда наземная инфраструктура электросвязи не действует, они зачастую являются единственными средствами связи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.