Usage examples of "Envelopes" in English with translation to Russian

<>
Bollinger Bands Technical Indicator (BB) is similar to Envelopes. Полосы Боллинджера (Bollinger Bands, BB) схожи с Envelopes.
Envelopes define the upper and the lower margins of the price range. Envelopes определяют верхние и нижние границы нормального диапазона колебаний цен бумаги.
Early in 2007, I declared Burundi and Sierra Leone eligible to receive support from the Fund, and set aside envelopes of $ 35 million for each country. В начале 2007 года я объявил, что Бурунди и Сьерра-Леоне имеют право на получение помощи из Фонда, и принял решение выделить каждой стране по 35 млн. долл.
Sector expenditure ceilings are determined through the allocation of centrally determined resource envelopes for aggregate government expenditures, including donor contributions, according to the government's strategic spending priorities. Потолки расходов по секторам устанавливаются путем увязывания совокупных государственных расходов и централизованных потоков ресурсов, включая пожертвования доноров, в соответствии со стратегическими приоритетами правительств.
In this connection, governments are introducing frameworks for comprehensive forecasting of revenues and available resource envelopes (including external assistance from donors) and resource allocation, such as medium-term expenditure frameworks (MTEFs). В этой связи правительства создают рамочные механизмы комплексного прогнозирования поступлений, потоков ресурсов (в том числе внешней помощи доноров) и их распределения, такие, как Среднесрочные рамки расходов (ССРР).
It looks at potential exposure situations in terms of probability of exposure, dose received given the exposure and approaches to establishing acceptable envelopes of probability of exposure versus dose received as part of design objectives. В документе анализируются ситуации потенциального облучения с точки зрения вероятности облучения, дозы, полученной при данном облучении, и подходов к созданию приемлемых внешних границ вероятности облучения в сравнении с дозой, полученной как часть запланированных целей.
Just like in case of the Envelopes, the interpretation of the Bollinger Bands is based on the fact that the prices tend to remain in between the top and the bottom line of the bands. Как и в случае с Envelopes, интерпретация Bollinger Bands основана на том, что ценам свойственно оставаться в пределах верхней и нижней границ полосы.
The logic behind envelopes is that overzealous buyers and sellers push the price to the extremes (i.e., the upper and lower bands), at which point the prices often stabilize by moving to more realistic levels. Применение технического индикатора Envelopes основано на естественной логике поведения рынка: когда под давлением особо рьяных покупателей или продавцов цены достигают экстремальных значений (т.е., верхней или нижней границы полосы), они часто стабилизируются, возвращаясь к более реалистичным уровням.
He also said that the new envelopes, which would seemingly check the length of the adult safety-belts in the case of semi-universal ISOFIX, were in conflict with the present volume due to, among others, the buckle position. Он также указал, что новые комплекты, которые, по всей видимости, позволяют проверять длину ремней безопасности, предназначенных для взрослого, в случае полууниверсальных креплений ISOFIX, не соответствуют нынешним предписаниям об объеме, в частности, из-за положения пряжки.
High-quality refurbishment and construction were essential for bringing down the energy demand, involving highly insulated envelopes (e.g. walls, roofs, floors), high-performance windows and mechanical ventilation with heat recovery, as well as solar energy, to reduce heating and lighting. Важнейшую роль для снижения энергопотребления играет обеспечение высокого качества ремонтных и строительных работ, включая применение строительных конструкций с эффективной изоляцией (стены, крышу, пол) и герметичных стеклопакетов, механическую вентиляцию с улавливанием тепла, а также использование солнечной энергии для снижения потребностей в отоплении и освещении.
So if I overlay, and if you overlay all these comfort envelopes, what we see is, in all these places, air temperature has been ranging something from 25 to 35, and if you go on the line, 30, of 30 degrees C ambient temperatures. Если мы сопоставим уровни комфорта, мы увидим, что в этих городах температура варьировалась от 25 до 35С°;
The European Commission is also interested in developing regional funding envelopes through the European Development Fund (EDF) to support the peace and security architecture of the African subregional organizations as well as exploring how to adjust EDF financing to the specific needs of fragile and post conflict States. Европейская комиссия также заинтересована в разработке региональных моделей финансирования через Европейский фонд развития (ЕФР) для поддержки архитектуры мира и безопасности африканских субрегиональных организаций, а также изучения вопроса о том, каким образом приспособить финансирование за счет средств Европейского фонда развития к конкретным нуждам хрупких и постконфликтных государств.
The only difference is that the bands of Envelopes are plotted a fixed distance (%) away from the moving average, while the Bollinger Bands are plotted a certain number of standard deviations away from it. Standard deviation is a measure of volatility, therefore Bollinger Bands adjust themselves to the market conditions. Различие между ними состоит в том, что границы Торговых Полос (Envelopes) расположены выше и ниже кривой скользящего среднего на фиксированном, выраженном в процентах расстоянии, тогда как границы Bollinger Bands строятся на расстояниях, равных определенному числу стандартных отклонений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!