Sentence examples of "Ersin Tatar" in English

<>
“Yandex” search engine started supporting Tatar language too. Поисковая система «Яндекс» начала поддерживать и татарский язык.
There are few sites in the Tatar language on the Internet. В интернете мало сайтов на татарском языке.
How far from here is the Old Tatar Settlement? Как далеко отсюда Старая Татарская слобода?
Kazakh, Tatar, and other languages were to use Cyrillic, while the Kazakh intelligentsia was decimated in the Gulag. Казахский, татарский и другие языки должны были использовать кириллицу, тогда как казахская интеллигенция была уничтожена в ГУЛАГе.
All Soviet Turkic republics used Latin script before World War Two, as well as the Tatar Autonomous Republic on the Volga and the Crimean Autonomous Republic. Все советские тюркские республики использовали латинский алфавит до Второй мировой войны, а также Татарская Автономная (Советская Социалистическая) Республика на Волге и Крымская Автономная (Советская Социалистическая) Республика.
In the fall of 2015, though, Crimean Tatar and right-wing Ukrainian activists cut off the traffic, and Kyiv decided against interfering. Правда, осенью 2015 года крымско-татарские и ультраправые украинские активисты перекрыли движение грузового транспорта, а Киев решил не вмешиваться.
"We cannot feed the bandits who mistreat our compatriots in the occupied territories," Mustafa Jemilev, a veteran Tatar activist banned from entering Russia, explained at a press conference. «Мы не может кормить бандитов, которые притесняют наших соотечественников на оккупированных территориях», — заявил на пресс-конференции Мустафа Джемилев, известный татарский активист, которому запрещен въезд на территорию России.
The recipients of prison sentences include an anti-Semitic poet in Moscow, a Torah teacher in Yekaterinburg, a "violence-inciting" singer in Kostroma, a Tatar activist in Tatarstan, and a number of bloggers throughout the country. Тюремные сроки получили: антисемитский поэт в Москве, преподаватель Торы в Екатеринбурге, «призывающий к насилию» певец из Костромы, татарский активист в Татарстане, а также несколько блогеров из разных частей страны.
On Sept. 20, Crimean Tatar activists and the Ukrainian extreme nationalist group Right Sector decided to do away with the Crimean free economic zone, claiming that 80 percent of the Ukrainian food sent to Crimea went on to mainland Russia to take advantage of higher prices there. 20 сентября крымско-татарские активисты и представители крайне правой националистической группировки «Правый сектор» решили положить конец работе свободной экономической зоны в Крыму. При этом они утверждали, что 80% направляемых в Крым украинских продуктов питания попадают на материковую Россию, поскольку там цены выше.
That quickly proved problematic as Ukrainian and pro-Ukrainian Crimean Tatar activists set up a blockade of Crimea-bound cargoes and blew up the power transmission towers on the border with Crimea, all with Kyiv's quiet approval. Это превратилось в проблему, поскольку украинские и проукраинские крымско-татарские активисты заблокировали поставку в Крым грузов и взорвали опоры линии электропередач на границе Крыма. Все это — с молчаливого согласия Киева.
Believe me, when you start to meet with ordinary people you understand that a Russian person, really any person from Russia, a Tatar, a Mordvin, a Chechen, a Dagestani, they are very open people, even a little naive. Я вас уверяю: как только Вы начнете встречаться с обычными, рядовыми гражданами, Вы поймете, что русский человек, да и вообще россиянин, будь то татарин, мордвин, чеченец, дагестанец — очень открытые люди, открытые и даже немного наивные.
Jemilev and another Tatar leader who helped establish the "food blockade," Refat Chubarov, are both parliament members elected on President Petro Poroshenko's party ticket. Джемилев и еще один татарский лидер Рефат Чубаров, помогавший установить «продовольственную блокаду», являются членами Парламента, и избраны они были по списку партии президента Петра Порошенко.
Rakhimov had led the autonomous Muslim republic for the past 16 years and, along with longtime Tatar President Mintimer Shaimiyev who resigned in April, was one of the last regional leaders left in Russia appointed by former President Boris Yeltsin. Рахимов возглавлял автономную мусульманскую республику 16 лет. Они с президентом Татарстана Минтимером Шаймиевым, который ушел в отставку в апреле, считались одними из последних руководителей российских регионов, назначенных бывшим президентом Борисом Ельциным.
Longtime Tatar President Shaimiyev stepped down in April and now Bashkir President Rakhimov has followed. Бессменный президент Татарстана Шаймиев ушел в апреле, а теперь за ним последовал и башкирский президент Рахимов.
The Kremlin has replaced both leaders with Bashkir and Tatar natives loyal to the Kremlin. Кремль заменил их лояльными Москве политиками - также местного происхождения.
It seems impossible to square Pipes’ contention that Chechen and Tatar women are averaging 6 and 10 children with the fact that even traditionally Muslim areas of Russia have below-replacement fertility. Боюсь, утверждения Пайпса о шести и десяти детях у обычной чеченской и татарской женщины не подтверждаются – даже в традиционно мусульманских областях рождаемость ниже уровня замещения.
In Moscow, Tatar women have six children and Chechen and Ingush women have 10. В Москве у татарок бывает по шесть детей, а у чеченок и ингушек – по десять».
But to have the Bashkir and Tatar leaders step down means that Moscow feels confident it can prevent any larger Muslim backlash against replacing the leaders. Однако тот факт, что Москва заставила уйти в отставку башкирского и татарского лидеров, означает, что она уверена в своей способности предотвратить также любые более масштабные попытки мусульман выступить в защиту своих лидеров.
A few days ago, ex-New York Times correspondent Stephen Kinzer described the end of the Cold War as if the Americans had swarmed into post-Soviet Russia like a new Tatar horde: “Many in Washington believed that the United States had permanently broken Russian power. Несколько недель тому назад бывший корреспондент New York Times Стивен Кинзер (Stephen Kinzer) описал окончание холодной войны так, будто американцы вторглись в постсоветскую Россию подобно новой татарской орде: «Многие в Вашингтоне полагали, что Соединенные Штаты окончательно и бесповоротно сокрушили российскую мощь.
In September, protesters belonging to Crimea’s beleaguered Tatar minority imposed a blockade on all trucks carrying goods to and from the occupied peninsula. В сентябре протестующие из числа страдающего крымско-татарского меньшинства ввели блокаду против Крыма, запретив проезд туда и обратно любых грузовиков с товарами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.