Sentence examples of "Evo" in English

<>
Evo Morales in Bolivia and Rafael Correa in Ecuador. Эво Моралес в Боливии и Рафаэль Корреа в Эквадоре.
But not only Evo Morales' movement is trapped by the illusions of dirigisme. Но не только возглавляемое Эво Моралесом движение попало в ловушку иллюзий дирижизма.
"At 9pm last night Jorge Quiroga conceded defeat saying, ""I congratulate Evo Morales.""" Вчера в 9 вечера Хорхе Кирога (Jorge Quiroga) признал свое поражение со словами: "Я поздравляю Эво Моралеса (Evo Morales)".
After Chávez, Bolivian President Evo Morales is probably the biggest loser of the Venezuelan referendum. После Чавеса результаты референдума больше всех огорчили, вероятно, президента Боливии Эво Моралеса.
A few months ago, Evo Morales became Bolivia's first democratically elected indigenous head of state. Несколько месяцев назад Эво Моралес стал первым представителем коренного населения Боливии, избранным главой государства путем демократических выборов.
He recently criticized Bolivian President Evo Morales's threats to seize foreign assets for his failure in this regard: Недавно он подверг критике президента Боливии Эво Моралеса за его угрозы национализировать иностранную собственность:
Now, with the election of Evo Morales, the main source of Petrobras's natural gas has suddenly been nationalized. Сейчас же, после избрания Эво Моралеса, основной источник природного газа "Петробраса" был неожиданно национализирован.
In a meeting with Evo Morales, he spoke of a joint agenda to discuss the issue with US officials. На встрече с Эво Моралесом он говорил об общем намерении обсудить этот вопрос с представителями правительства США.
In the Andean region, he is accompanied by two clones that are reheating his recipes: Evo Morales in Bolivia and Rafael Correa in Ecuador. В Андском регионе есть еще два его собрата, пользующиеся его рецептами: Эво Моралес в Боливии и Рафаэль Корреа в Эквадоре.
The summit was held with the absence of the Presidents of Brazil, Dilma Rousseff; Venezuela, Hugo Chavez; Bolivia, Evo Morales; and Argentina, Cristina Kirchner. Саммит состоялся в отсутствие президентов Бразилии, Дилмы Русеф; Венесуэлы, Уго Чавеса; Боливии, Эво Моралеса; и Аргентины, Кристины Киршнер.
On the left, Evo delivers homilies exalting Pacha Mama, or Mother Nature; on the right, Tuto favors market mechanisms like Kyoto over command and control. Слева Эво проводит проповеди, восхваляющие Пача Мама, иными словами, Мать Природу, справа Туто поддерживает рыночные механизмы, такие как Киотский протокол, и берет их под управление и контроль.
A key ingredient of this simmering conflict is ethnicity, the salience of which became evident even before the election of President Evo Morales in 2005. Ключевым компонентом этого кипящего конфликта стала этническая принадлежность, характерные особенности которой стали очевидными еще до того, как Эво Моралес был в 2005 году избран президентом.
Support for President Evo Morales, who won 53% of the vote in December 2005, represented a demand for democratic coexistence, social change, and national unity. Поддержка президента Эво Моралеса, победившего с 53% голосов в декабре 2005 г., означала потребность в демократическом сосуществовании, социальных преобразованиях и национальном единстве.
In first place is Evo Morales, an Amayra Indian running under the Movement Toward Socialism banner who is sometimes seen as Che Guevara’s second coming. На первом месте находится Эво Моралес, представитель индейской народности Амайра, который выдвинулся с лозунгами Движения к социализму и которого иногда называют вторым пришествием Че Гевары.
President Evo Morales's rise to power was inspired by historic discrimination against the indigenous majority, with the coca leaf as an emblem of an ancestral grudge. Приход к власти президента Эво Моралеса был вдохновлен долгой дискриминацией коренного населения, когда лист коки стал эмблемой протеста многих поколений.
In September 2006, the Bolivian Parliament adopted a groundbreaking land reform bill, proposed by President Evo Morales to redistribute underused land to rural communities, especially indigenous communities. В сентябре 2006 года боливийский парламент принял новаторский законопроект о земельной реформе, предложенный президентом Эво Моралесом с целью перераспределения малоиспользуемой земли среди сельских общин, в особенности общин коренных народностей.
Tuto warns that, should Evo win, he might consolidate a Latin American axis-of-evil connecting a leftist Bolivia with Fidel Castro's Cuba and Hugo Chávez's Venezuela. Туто предостерегает, что в случае победы Эво, тот может консолидировать латиноамериканскую ось зла, соединив левых боливийцев с Кубой Фиделя Кастро и Венесуэлой Хьюго Чавеза.
Does the rise of left-leaning governments in Latin America, particularly the election of Evo Morales as President of Bolivia, presage a shift to the hard left across the continent? Предвещает ли приход к власти в Латинской Америке правительств "левого" толка, в частности, избрание на пост президента Боливии Эво Моралеса, смещение в сторону крайне левой политики на всём континенте?
Unlike the old leftist movements, which relied on armed struggle, Venezuelan President Hugo Chávez, Bolivian President Evo Morales, and Ecuadorian President Rafael Correa came to power through the ballot box. В отличие от левацких движений прошлого, полагавшихся на вооруженную борьбу, президенты Венесуэлы, Боливии и Эквадора - Уго Чавес, Эво Моралес и Рафаэль Корреа - пришли к власти путем выборов.
He recently criticized Bolivian President Evo Morales’s threats to seize foreign assets for his failure in this regard: “Radicalism is incompatible with the common sense needed from someone who governs.” Недавно он подверг критике президента Боливии Эво Моралеса за его угрозы национализировать иностранную собственность: «Радикализм несовместим со здравым смыслом, необходимым для каждого, кто находится у власти».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.