Sentence examples of "Favourites" in English with translation "любимое"

<>
Flapjacks are my favourite dish. Оладьи - моё любимое блюдо.
Stuffed heart - that's your favourite, isn't it, Frank? Фаршированное сердце - это твоё любимое блюдо, правда, Фрэнк?
And I gave you the wrong answer about my favourite drink. Я дал тебе неверный ответ насчёт моего любимого напитка.
I love the hypnotists' convention, it is my favourite time of the year. Обожаю конвенцию гипнотизеров, мое любимое время года.
I LOVE the hypnotist convention, it is my favourite time of the year. Обожаю конвенции гипнотизеров, прям мое любимое время года.
Take him out, buy him his favourite drink, he won't make a scene. Вытащил в людное место, купил любимое пиво, чтобы я не устраивал сцены.
I've been sent from on high to check up on my favourite IIB unit. Меня направили сверху, чтобы проверить работу моего любимого отдела ОВР.
There’s no need to download software with this user-friendly web-based trading solution – just login and trade from your favourite browser on your Live or Demo FXTM account. Благодаря этому удобному решению нет необходимости в загрузке какого-либо дополнительного программного обеспечения, просто войдите на Ваш реальный или демо-счет с помощью Вашего любимого браузера.
However, before concluding, I hope you will forgive me, Madam President, for invoking the voice of Jamaica's favourite son, your special gift to the world, whose powerful voice gave the world the gift of reggae music. Однако прежде чем я завершу свое выступление, — и я надеюсь, что Вы извините меня, г-жа Председатель, — я обращусь к творчеству любимого сына Ямайки, подарившей миру уникальный талант, мощный голос которого подарил миру музыку регги.
Well, to outfit yourself for said proposition which you'll hear the dazzling details of, you'll need a new dress and I am willing to take you to a house of high fashion and buy you said new dress, which will become your favourite dress. Ну, чтобы снабдить себя для вышеупомянутого предложения, о великолепных деталях которого ты ещё должна услышать, тебе понадобится новое платье, и я готов взять тебя в дом высокой моды и купить тебе упомянутое новое платье, которое станет твоим любимым платьем.
In addition to enclosing Bethlehem in one of its most notable intrusions, an especially heartbreaking division is on the southern slope of the Mount of Olives, a favourite place for Jesus and his disciples, and very near Bethany, where they often visited Mary, Martha, and their brother, Lazarus. Не только Вифлеем подвергся одному из ее наиболее значительных вторжений — особенно печально разделение южного склона Елеонской горы, любимого места Иисуса и его учеников, расположенного в непосредственной близости от Вифании, куда они часто приходили навестить Марию, Марфу и их брата Лазаря.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.