Sentence examples of "Garry" in English

<>
Garry Kasparov has a suggestion У Гарри Каспарова есть предложение
It's the dress rehearsal, Garry, hon. Это - генеральная репетиция, Гарри, дружок.
Garry Kasparov, the chess grandmaster turned dissident, went into exile. Гарри Каспаров, гроссмейстер по шахматам, стал диссидентом, отправившись в изгнание.
Sorry Garry Kasparov, You Can't Blame Iraq On Vladimir Putin Извините, Гарри Каспаров, но в иракской войне Владимир Путин не виноват
Among those arrested was Garry Kasparov, the chess champion and anti-Putin activist. Среди арестованных был Гарри Каспаров, чемпион мира по шахматам и антипутинский активист.
Still, their greatest master of this late era, Garry Kasparov, was and is today a political dissenter. Однако их величайший гроссмейстер периода советского заката Гарри Каспаров был и остается политическим диссидентом.
Garry and I, we love each other very much, and we want for us all to be together. Мы с Гарри очень друг друга любим и хотим чтобы мы все жили вместе.
10) All persons who have played against, or watched a match involving, Anna Kournikova, Maria Sharapova or Garry Kasparov. 10) Всех тех, кто играл против или смотрел матчи с участием Анны Курниковой, Марии Шараповой или Гарри Каспарова.
Last month, the Human Rights Foundation, headed by the former chess champion Garry Kasparov, awarded him the Havel Prize for Creative Dissent. В прошлом месяце Фонд защиты прав человека, возглавляемый бывшим чемпионом мира по шахматам Гарри Каспаровым, наградил его премией Вацлава Гавела «За креативный протест».
"Four years have passed and nothing has changed," said Garry Kasparov, the chess grandmaster and who has formed an anti-Putin political movement. «Прошло четыре года, и ничего не изменилось, — говорит шахматный гроссмейстер Гарри Каспаров, основавший политическое движение, направленное против Путина.
How is it “weakness” to repeal a law that everyone, even hard-core Putin opponents like Garry Kasparov, Alexey Navalny, and Boris Nemtosv, agrees is absurd? Как можно называть признаком слабости отмену закона, который абсурден по мнению всех, даже самых яростных путинских оппонентов, таких как Гарри Каспаров, Алексей Навальный и Борис Немцов?
“Kudrin is an absolutely staunch supporter of Putin,” Garry Kasparov, a chess grandmaster and co-leader of the Solidarity opposition group, said in an interview last month. «Кудрин – вернейший сторонник Путина, – отметил в своем интервью в прошлом месяце Гарри Каспаров, гроссмейстер и один из лидеров оппозиционной группы «Солидарность».
What it does not need is what Garry Kasparov offered it: cheap sloganeering that seeks to blame totally unrelated problems on an unpopular, and therefore highly convenient, scapegoat. А чего ей явно не нужно, так это того, что предлагает Гарри Каспаров: дешевых лозунгов в попытке свалить вину за возникающие проблемы на непопулярного, а поэтому очень удобного козла отпущения.
Recently, a few writers, including internet entrepreneur Peter Thiel and political activist and former world chess champion Garry Kasparov, have espoused a fairly radical interpretation of the slowdown. В последнее время несколько писателей, и в том числе интернет-предприниматель Питер Тиль, а также политический активист и бывший чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров, поддержали довольно радикальную интерпретацию спада.
Because of the March 26 protests, "The political situation in Russia has radically changed," wrote former world chess champion Garry Kasparov, who is normally no fan of Navalny but is an even greater foe of Putin. Благодаря протестам 26 марта «политическая ситуация в России коренным образом изменилась», написал бывший чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров, которого нельзя назвать поклонником Навального, но который тоже видит в Путине врага.
When it comes to chess, it’s clear that Garry Kasparov has a first-rate mind: you simply don’t achieve the kind of sustained international success that he did unless you can function at an extremely high intellectual level. Когда речь идет о шахматах, то всем понятно, что у Гарри Каспарова незаурядное мышление: человек просто не в состоянии добиться такого огромного международного успеха, если он не может работать на столь высоком интеллектуальном уровне, как этот гроссмейстер.
United Civil Front leader and Solidarity co-leader Garry Kasparov testified in support of the sanctions bill and listed Surkov as someone who should be targeted as a violator of Russia’s commitments regarding the rule of law and diplomatic relations. Лидер Объединенного Гражданского фронта и сопредседатель движения «Солидарность» Гарри Каспаров выразил свою поддержку законодательству и описал Суркова, которого надо преследовать как человека, который нарушил российские обязательства в области власти закона и дипломатических отношений.
He's the greatest chess champion of our time, but these days Garry Kasparov focuses his strategic thinking off the board – on mapping out a future for Russia's opposition movement as it rails against the government of President Vladimir Putin. Гарри Каспаров величайший шахматист нашего времени, но сегодня его стратегическое мышление приковано не к шахматной доске. Он прочерчивает будущее для российского оппозиционного движения, которое выступает против правления Владимира Путина.
In a recent Facebook post, Garry Kasparov, a chess world champion and a celebrity of 1990s Russia, wrote that he enjoyed "the irony of American Sanders supporters lecturing me, a former Soviet citizen, on the glories of Socialism and what it really means." Недавно чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров опубликовал на своей страничке в Facebook пост, где написал, что ему понравилась «ирония того, как сторонники Сандерса рассказывали мне, бывшему советскому гражданину, о триумфах социализма и о том, что он на самом деле из себя представляет».
Because it’s not clear to me that we will ever come to some agreed-upon resolution of that question [of Russian interference in our election] between the two nations.” (As an aside, Garry Kasparov observed, “It was a bad sign that Secretary of State Rex Tillerson was the only senior American figure present at the meeting between Trump and Putin. Я совершенно не уверен, что мы вообще когда-либо придем к какому-то согласованному решению по вопросу [вмешательства России в наши выборы] между нашими двумя странами» (кстати, Гарри Каспаров отметил: «Плохим знаком было то, что госсекретарь Рекс Тиллерсон стал единственным высокопоставленным американцем, присутствовавшим на встрече Трампа и Путина.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.