Sentence examples of "Given" in English with translation "выдавать"

<>
TAWS should have given a warning. Система TAWS должна была выдать предупреждение.
Please use the cash card you were given earlier. Пожалуйста, воспользуйтесь выданной вам кредитной картой.
We were given stamps at the beginning of every term. Нам выдавали почтовые марки в начале каждого семестра.
What mandate can be given in the realm of foreign policy? Какой мандат может быть выдан на деятельность в области внешней политики?
You will be given the document regulating the relationships – the White Label contract. Вам будет выдан документ, регламентирующий отношения – договор White Label.
You have only to ask for it and it will be given to you. Вам нужно только спросить это, и вам это выдадут.
These accounts have been given verified badges because they're likely to be impersonated. Этим аккаунтам присвоены подтвержденные визитки, потому что есть вероятность того, что кто-то может выдать себя за них.
Operational activities should reflect national policies and development priorities, respecting the mandates given by Member States. В ходе оперативной деятельности следует учитывать национальные стратегии и приоритеты в области развития, соблюдая полномочия, выданные государствами-членами.
That knowledge should have given lenders incentives to make loans only to those who could repay. Эти знания должны были давать кредиторам стимулы выдавать кредиты только тем, кто может их погасить.
This was done relatively often, and the delegation was also given a form used to this effect. Делается это относительно часто, и делегации был также выдан формуляр, используемый в этих целях.
With this money, all of us can return the 100 million we were given in this game. С этими деньгами, мы сможем вернуть по 100 миллионов, выданные в начале игры.
The lesson from Chernobyl is that if nature is to thrive, it must be given space – from us. Урок Чернобыля заключается в том, что если природа будет стремится к процветанию, то ей должно быть выдано для этого пространство от нас.
In 2005 school year, school material packs, containing pens, pencils and paper were given to approximately 100 children. В 2005 учебном году примерно 100 детям были выданы комплекты школьных принадлежностей, содержащие ручки, карандаши и бумагу.
I've got a meter that tells me how much torque my engine is producing at any given moment. У меня есть прибор, который показывает, сколько крутящего момента в данный момент выдает мой двигатель.
A digital license will be given to your device for Windows 10 based on the valid product key you entered. Цифровая лицензия, которая будет выдана вашему устройству для Windows 10 на основе введенного вами действительного ключа продукта.
Instead, they were given a few kilograms of salt and were threatened with eviction should they refuse to thumbprint the documents. Им выдали по несколько килограммов соли и пригрозили выселением, если они откажутся оставить отпечатки своих пальцев на документах.
Questions regarding, for example, what happens after the fighting ends to the weapons given to the Kurds are of secondary importance. Вопросы, касающиеся например, того, что произойдет с оружием выданным курдам после боев, имеют второстепенное значение.
Since the creation of the Nobel prizes, more than 650 medals and diplomas have been given away in the original prize areas. С момента учреждения Нобелевской премии было выдано более 650 медалей и дипломов за заслуги в областях, первоначально определенных самим Нобелем.
For instance, a substantial share of the loans given to Greece until early 2012 was indeed used to pay off maturing debt. К примеру, значительная часть кредитов, выданных Греции до начала 2012 года, действительно использовалась для выплаты долгов с приближавшимся сроком погашения.
Already we see part of the definition: it excludes royalties paid to others and anything given or loaned to Bilbo counts against it. Часть условий мы уже видели: суммы, выплачиваемые другим сторонам в виде компенсации, а также все, что выдано или передано Бильбо взаймы, сюда не входит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!