Sentence examples of "Grandmas Hotels Seminyak" in English

<>
Gays spend money on Mardi Gras like grandmas at Christmas. Геи тратятся на Марди Гра как бабули на Рождество.
I have a collection of towels I've stolen from many different hotels I've stayed at. У меня есть коллекция полотенец, которые я украл из множества отелей, где я останавливался.
stores, hotels and apartments will be available in future multi-story buildings. в будущих многоэтажках расположатся магазины, гостиницы и апартаменты.
By 2015, Wanda plans to outfit all of its shopping centres, hotels, and recreational facilities with e-commerce services, the development of which Alibaba, now established as a competitor, will also be engaged in. К 2015 году Wanda планирует оборудовать все принадлежащие ей торговые центры, отели и места развлечений сервисами e-commerce, развитием которых займется как раз создаваемый конкурент Alibaba.
They also promised that there will be many "functional facilities", including hotels, offices, and even gyms. Они тоже обещали, что будет много "объектов функционального назначения", в том числе гостиниц, офисов и даже спортзалов.
Many cafes, restaurants and hotels have only kosher food, with no pork, seafood, fish with no scales, or dishes that combine milk with meat. Во многих кафе, ресторанах и гостиницах - только кошерная еда, исключающая свинину, морепродукты, рыбу без чешуи и блюда, в которых совмещены молоко с мясом.
A man is to stand trial accused of raping women at two hotels. Мужчина предстанет перед судом по обвинению в изнасилованиях женщин в двух отелях.
In addition to its chain of 40 fashionable hotels, the Wanda Group controls a minimum of 49 commercial real estate facilities throughout China and 40 shopping centres. Помимо сети из 40 фешенебельных отелей группа Wanda управляет как минимум 49 объектами коммерческой недвижимости по всему Китаю и 40 торговыми центрами.
Reportedly, the bandits ordered prostitutes to one of the Strasbourg hotels and then beat and robbed them. Как сообщается, бандиты заказывали проституток в одну из страсбургских гостиниц, а затем избивали и грабили их.
In part, this refers to online booking services for airline tickets and hotels. В частности, речь идет об услугах онлайн-бронирования авиабилетов и отелей.
Like Baikonur, the new cosmodrome will have its own city, accommodating 30,000 people, an airport, train station, hotels, parks, and schools. У нового космодрома, как и у Байконура, будет свой собственный город с населением 30000 человек, аэропорт, железнодорожная станция, гостиницы, парки и школы.
Accommodation in the best hotels when traveling Размещение в лучших отелях во время командировок
Some smaller downward effects on prices came from clothing and furniture and household goods, while the upward effects came from restaurants and hotels along with an increase in the price of spirits. Немного меньше повлияли на снижение показателя цены на одежду, мебель и товары для дома, в то время как рост обусловили рестораны и отели, а также цены на алкоголь.
“We will not accept the idea that terrorist assaults on restaurants, theaters or hotels are the new normal,’’ he said. «Мы не смиримся с идеей о том, что нападения террористов на рестораны, театры и отели — это новая норма, — сказал он.
According to a Deloitte study published in the World Economic Forum's 2015 Travel and Tourism Competitiveness Report: Occupancy levels in New York hotels took 34 months to recover from 9/11 (2001), and the wider US market took 45 months, with the impact compounded by an economic recession. По данным консалтинговой фирмы Deloitte, которые были опубликованы в докладе Всемирного экономического форума о конкурентоспособности отрасли туризма и путешествий за 2015 год, наполняемость гостиниц в Нью-Йорке после событий 11 сентября (2001 год) восстановилась за 34 месяца, а на американском рынке в целом — за 45 месяцев, хотя положение там усугубилось в силу экономического спада.
He got another, even better one in 1996, when the Moscow city government tried to involve him in the refurbishment of two derelict hotels – the Moskva and the Rossiya, both right next to the Kremlin. В 1996 году ему представился еще один шанс — еще лучший. Тогда правительство Москвы попыталось привлечь его к реконструкции двух заброшенных отелей — «Москва» и «Россия», расположенных рядом с Кремлем.
The event took place in one of the town's most expensive hotels, the Rodina Grand, last Saturday. Торжество состоялось в минувшую субботу в одном из самых дорогих отелей города Rodina Grand.
After spending years hanging on every word of Middle Eastern oil officials on the sidelines of OPEC meetings in Viennese hotels, they’re now keeping closer watch of late-night comments out of the Kremlin. В течение многих лет они тщательно следили за комментариями и заявлениями чиновников энергетических ведомств ближневосточных стран, выступавших на полях встреч ОПЕК в венских отелях, а теперь они стали гораздо внимательнее относиться к комментариям Кремля.
Several months later he entered the bidding to renovate two major Moscow hotels, traveling to the city to promote the projects. Спустя несколько месяцев он попытался добиться права заняться реконструкцией двух крупных московских гостиниц и опять посетил российскую столицу в рекламных целях.
Berggruen, who has been called the “homeless billionaire” because he roams the world in his Gulfstream IV jet living out of five-star hotels, said he will mostly be a listener in the conversation. Берггрюен, которого часто называют «бездомным миллиардером», так как он постоянно путешествует по миру на своем частном самолете Gulfstream IV и проживает в пятизвездочных отелях, заявил, что по большей части собирается выступать в качестве слушателя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.