Sentence examples of "Heavyweight" in English

<>
Don't mess with a heavyweight, and you a lightweight. Не путайся с тяжеловесом, потому что ты в легком весе.
Do I need this heavyweight car?" Нужна ли мне тяжёлая турбированная машина?"
You came out swinging but never stood a chance against a Hollywood heavyweight. Вы хоть и выстояли, но у вас не было шансов против голливудских тяжеловесов.
He was the former MMA heavyweight contender. Бывший спортсмен в тяжелом весе по восточным единоборствам.
Ladies and gentlemen, weighing in at 180 pounds in this corner, the heavyweight champion of lovemaking. Леди и джентльмены, весом в 81 килограмм в этом углу, чемпион-тяжеловес в искусстве любви.
The gentleman here, the knocker, our boxer is in the heavyweight. Вот этот джентльмен, Молоток, Наш боксер в тяжелом весе.
Democrat heavyweight Lanny Davis represented a fugitive oligarch, who also happened to be a Manafort client. Тяжеловес из Демократической партии Лэнни Дэвис (Lanny Davis) представлял интересы беглого олигарха, который также был клиентом Манафорта.
It has stores for up a combination of up to fifty Mark 48 heavyweight torpedoes, Sub-Harpoon antiship missiles, and Tomahawk missiles. Они способны взять на борт 50 тяжелых торпед типа Mark 48, противокорабельных ракет Sub-Harpoon и крылатых ракет Tomahawk.
Kudrin is enough of a political heavyweight to revive its importance, and his appointment has Putin's blessing. Кудрин является уважаемым политическим тяжеловесом, способным возродить этот центр, и Путин одобрил его назначение на этот пост.
The Virginia class has only four 533-millimeter torpedo tubes, capable of firing the Mk.48 Advanced Capability (ADCAP) heavyweight homing torpedo for use against surface ships and submarines and the UGM-84 Sub-Harpoon antiship missile. У «Вирджинии» всего четыре торпедных аппарата, которые производят пуски тяжелых самонаводящихся торпед Mk.48 Advanced Capability (ADCAP) с улучшенными характеристиками, применяемых против надводных кораблей и подводных лодок. У нее также имеются противокорабельные ракеты UGM-84 Sub-Harpoon.
Seventy years later, heavyweight economists are still at each other's throats, in terms almost unchanged from the 1930's. Семьдесят лет спустя экономисты-тяжеловесы по-прежнему ожесточённо спорят друг с другом практически по тем же самым вопросам, что и в 1930-е гг.
And while the Navy is not operating UUVs of this size today, the Modular Heavyweight Undersea Vehicle (MHUV) program plans to make the torpedo of the future able to be configured to conduct a range of missions, from mining and long-range attack to electronic warfare. И хотя ВМС США такие UUV сегодня не использует, в рамках программы модульных тяжелых подводных автономных аппаратов (MHUV) планируется создание торпеды будущего, которую можно будет конфигурировать для выполнения различных задач — от минирования и поражения противника на дальних подступах до радиоэлектронного подавления.
The T-72 is Russia's main battle tank, the heavyweight, 45 tons of bad news with a five-inch gun. Это основной русский боевой танк, тяжеловес, 45 тонн плохих новостей, снабженных пятидюймовой пушкой.
There has long been talk that the next step in the career of our heavyweight would be a move to Greco-Roman wrestling. Давно шли разговоры, что новый этап своей карьеры наш тяжеловес проведет в греко-римской борьбе.
Egypt’s leadership in this process will raise the country’s standing in the Arab world, reinforcing its position as a regional heavyweight. Лидерство Египта в этом процессе поднимет положение страны в Арабском мире, укрепив его позиции регионального тяжеловеса.
A financial-market heavyweight, it now outperforms the dollar, the yen, and, until recently, the mighty Chinese yuan, while euro-denominated bond trading rivals the US market in size. Тяжеловес финансового рынка, евро на сегодняшний день обошел доллар, йену и, до недавнего времени, могучий китайский юань, в то время как торговля евро-облигациями соперничает по размеру с рынком США.
You know, I like to fight the good fight as much as the next guy, but I'm not ready to start walking in there and start throwing haymakers at a heavyweight like Gibbons. Ты знаешь, я люблю побороться в хорошей драке как и любой другой, но я не готов пойти туда и обмениваться ударами с таким тяжеловесом, как Гиббонс.
Abundant in territory, resources and population, Russia has been a heavyweight since at least the eighteenth century, a behemoth strong enough to destroy the army of Napoleon (who also thought Russia would be easy prey). Имея огромную территорию, ресурсы и население, эта страна стала тяжеловесом еще в конце XVIII века. Это была настолько мощная держава, что ей удалось уничтожить армию Наполеона (который тоже думал, что Россия окажется легкой добычей).
Absent from the list of candidates is Alexei Navalny, the anti-corruption activist who has probably done the most to revive Russian politics and who won more than a quarter of the vote in 2013 in a Moscow mayoral election, conceding defeat only to United Russia heavyweight Sergei Sobyanin. Не вошел в список кандидатов Алексей Навальный — антикоррупционный активист, который, видимо, сделал больше всех, чтобы возродить российскую политику и который получил больше четверти голосов избирателей на выборах мэра Москвы в 2013 году, не сумев опередить лишь тяжеловеса «Единой России» Сергея Собянина.
When Prime Minister Tony Blair described the next election as a fistfight in which the “flyweight” Cameron would be carried out and the “heavyweight” Brown victorious after a short bout, he got much applause from his supporters in the House of Commons, but the remark went down badly with voters. Когда премьер-министр Тони Блэр описал следующие выборы в виде кулачной драки, в которой «боксёр легковес Камерон» получит нокаут, а «тяжеловес» Браун одержит победу в первом раунде, ему достались бурные аплодисменты со стороны своих сторонников в Палате общин, но заметно снизилась поддержка избирателей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.