Sentence examples of "Host" in English with translation "проводить"

<>
Russia to Host Formula One Grand Prix Race From 2014 «Формула-1» подпишет соглашение о проведении с 2014 года этапов Гран-при в России
This July, the country will host the St. Petersburg Economic Forum. В июле этого года Россия проведет Санкт-Петербургский экономический форум.
The region, in southern Russia, will host the 2014 Sochi Olympics. Этот регион в южной части России будет проводить в 2014 году сочинскую Олимпиаду.
My wife reminded me that I promised to host the sleepover. Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку.
US efforts to block China's bid to host the 2000 Olympics; попытки США блокировать заявку Китая на проведение у себя Олимпийских игр 2000 года;
The prince wants to celebrate it and host a party tomorrow afternoon. Принц хочет это отпраздновать, провести завтра днём тусовку.
And thanks again for agreeing to host the party at the last minute. И еще раз спасибо за согласие провести вечеринку в последнюю минуту.
If you want to host a dance class, it's fine with me. Если вы хотите провести урок танца, я не против.
Next month, the UN and the United States will host another round of refugee summits. В следующем месяце, ООН и Соединенные Штаты проведут очередной раунд встреч на высшем уровне по проблемам беженцев.
PRQ, Web Host For WikiLeaks And Once For The Pirate Bay, Raided By Swedish Police Шведская полиция проводит обыск в хостинговой компании сайтов WikiLeaks и Pirate Bay
They have a fundraiser coming up, and I thought that we could host it together. У них будет проходить мероприятие по сбору денег, и я думаю, что мы могли бы провести его вместе.
In early June, the UN's Food and Agriculture Organization will host the World Food Summit. В начале июня состоится Всемирный саммит по вопросам продовольствия, проводимый Организацией ООН по вопросам продовольствия и сельского хозяйства.
Indeed, Putin next announced that he would be willing to host peace talks between Israel and Palestine. Действительно, Путин объявил, что будет готов провести мирные переговоры между Израилем и Палестиной.
Yeah, about that, I found a new place to stay, So I can host the party again. Да, насчет этого, я нашел новое жилище, так что я снова могу провести вечеринку.
In October 2006, for example, Mecca was used to host talks among Iraq's warring sectarian factions. Например, в октябре 2006 года Мекку использовали для проведения переговоров между воюющими сектантскими группировками Ирака.
The country is spending 665 billion rubles ($12.5 billion) to host the tournament for the first time. Страна выделила 665 миллиардов рублей (12,5 миллиарда долларов) на проведение этого турнира, который в России пройдет впервые.
Soon, potential chess sponsors began to balk at paying millions of dollars to host championship matches between humans. Вскоре потенциальные спонсоры шахматных турниров стали отказываться вкладывать миллионы долларов в то, чтобы провести чемпионат среди людей.
Sochi is also one of four cluster locations in Russia which will host the World Cup in 2018. Сочи станет также одним из мест проведения игр чемпионата мира по футболу в 2018 году.
They shouldn’t get to host events like the World Cup, as Russia is scheduled to do in 2018. Они не должны получать право на проведение таких мероприятий, как Чемпионат мира, который планирует провести в 2018 году Россия.
In addition, should such frameworks constitute a mandatory requirement for a Party intending to host afforestation and reforestation projects? Кроме того, должны ли такие рамки представлять собой обязательное требование для Стороны, намеревающейся проводить у себя проекты в области облесения и лесовозобновления?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.