Sentence examples of "Hungarians" in English

<>
In July 1999 a suspect of Hungarian nationality designed posters with the help of a computer and photocopying machine, displaying a sign in Hungarian which translated read: “1999 August 11, Wednesday at noon, beginning of a long-awaited awakening of Hungarians.” В июле 1999 года подозреваемый венгерской национальности с помощью компьютера и фотокопировальной техники подготовил плакаты с надписью на венгерском языке, которая в переводе выглядела следующим образом: " 11 августа 1999 года, среда, полдень, начало долгожданного пробуждения венгров ".
Hungarians showed a great interest in Harlequin. Венгры очень сильно заинтересовались «Арлекином».
in Magyar, that peculiar non-Indo-European language spoken by Hungarians for which, given the fact that cognitive diversity is at least as threatened as biodiversity on this planet, few would have imagined much of a future even a century or two ago. на венгерском, этом странном, неиндоевропейском языке, для которого, особенно учитывая тот факт, что языковому разнообразию грозит как минимум столь же серьезная опасность, как и видовому разнообразию на нашей планете, мало кто мог представить какое-либо будущее всего век или два назад.
Hungarians and Poles rejected international isolation in 1989. Венгры и поляки отвергли путь международной изоляции в 1989 году.
I said somebody here must surely know, because despite the fact that there aren't that many Hungarians to begin with, and the further fact that, so far as I know, there's not a drop of Hungarian blood in my veins, at every critical juncture of my life there has been a Hungarian friend or mentor there beside me. Я сказал, что кто-то точно должен знать, потому что несмотря на то, что венгров не так и много и на то, что во мне нет ни капли венгерской крови, в каждый критический момент моей жизни рядом со мной был венгерский друг или наставник.
Hungarians, for example, invented the ballpoint pen and holography. Венгры, например, изобрели шариковую ручку и голографию.
Hungarians also invented artificial blood and the Rubik’s Cube. Венгры также изобрели искусственную кровь и кубик Рубика.
More than 3,200 Hungarians have received academic scholarships from the foundation. Более 3200 венгров получали учебные стипендии фонда.
Many Romanians compare Kosovo with Transylvania, where ethnic Hungarians make up the majority of the population. Многие румыны сравнивают Косово с Трансильванией, где венгры составляют большинство населения.
Hungarians and Romanians, after nine centuries of hatred and wars, are embarking on the same process. Аналогичный процесс начинается после девяти веков ненависти и войн для венгров и румынов.
And of course, from time to time Hungarians have invented their own equivalent of the Klan. И, конечно, время от времени венгры изобретали свои аналоги Ку-клукс-клана.
At the third democratic general elections in 1998, Hungarians voted for a radical break with the past. На третих демократических выборах в 1998 году, венгры проголосовали за радикальный разрыв с прошлым.
Eventually, 38,000 Hungarians were admitted, many of them screened and registered at Camp Kilmer, N.J. В конечном итоге США приняли 38 тысяч венгров, многие из которых прошли проверку в Кэмп-Килмер.
A whole generation felt that the moment had come when Hungarians could at last determine their own future. Целое поколение почувствовало, что наступил момент, когда венгры, наконец, могут определить свое собственное будущее.
This defines the imagined futures of our fellow Hungarians - Robicsek, Teszler and Bartok - as it does my own. Именно это определяло взгляды на будущее наших товарищей-венгров - Робичека, Теслера и Бартока, и я сам смотрю на будущее так же.
It's not a typical mindset for most Americans, but it is perforce typical of virtually all Hungarians. Такое внутреннее устройство не слишком типично для большинства американцев. Но волей-неволей является типичным практически для всех венгров.
But, above all, there is a deep sense among Poles, Hungarians, Czechs, and others, that they are Europeans. Но главное, поляки, венгры, чехи и остальные в глубине души ощущают себя европейцами.
Spaniards and Irishmen mutter that they will not let their people lose out to Poles or Hungarians or Lats. Испанцы и ирландцы ворчат, что не позволят своим гражданам проиграть полякам, или венграм, или латышам.
Napoleon’s army included, among others, Poles, Italians and Germans, whereas Hungarians, Romanians and others joined Hitler’s ranks. В составе наполеоновской армии были поляки, итальянцы и немцы, тогда как венгры, румыны и другие народы воевали на стороне Гитлера.
The protests were squelched, and as many as 50,000 Hungarians were killed compared with about 7,000 Soviet soldiers. Восстание было раздавлено, погибли 50 тысяч венгров, по сравнению с семью тысячами советских солдат.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.