Sentence examples of "Impulse" in English
Translations:
all236
импульс122
побуждение16
порыв14
импульсный8
толчок4
стимул3
движенье1
impulse1
other translations67
But she's got impulse control issues and problems with anger management.
Но у неё появились проблемы с контроля порывов и управления гневом.
Today's Summit meeting will give a new impulse to NATO's political evolution.
Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО.
Most people do not feel the same impulse to go out and buy insurance, or diversify their investments, as they do to buy a sofa or new clothes.
Большинство людей не испытывают такого же стимула к покупке страховки или диверсификации своих инвестиций, как к покупке новой мебели или одежды.
Dizziness, disorientation, loss of impulse control, lack of motor coordination, impaired reaction time.
Головокружение, дезориентация, потеря контроля, отсутствие координации движений, ухудшенное время реакции.
And this is when the project Solar Impulse really started to turn in my head.
И именно тогда проект "Solar Impulse" зародился в моей голове.
Consistent patterns emerge, centering around the aforementioned extreme anxiety, anger, hallucinations, mood swings and flatness, and loss of impulse control.
Ученые выявили устойчивую картину, включающую в себя вышеупомянутые крайнюю тревожность, гнев, галлюцинации, перепады настроения, уныние и потерю контроля над побуждениями.
Nonetheless, I understand the impulse to limit punishment in order that society heal and rebuild.
Тем не менее, я понимаю порыв ограничить наказание с тем, чтобы общество исцелилось и перестроилось.
It is the source of our greatest inspiration and the impulse for our greatest efforts.
Она - источник величайшего вдохновения и толчок к нашим величайшим деяниям.
How was this extremely gifted orator to craft great speeches the theme of which would be the resistance of that impulse?
Как столь одаренный оратор мог составлять великие речи, темой которых должно было стать сопротивление этому побуждению?
They act on impulse; wait to see what happens; hoping that things will turn out right.
Они действуют порывами, ждут, что же случиться, надеются, что все пойдет хорошо.
If the single currency prospers, the EU will be strengthened and the process of European integration will receive a large new political impulse.
Если единая валюта будет преуспевать, Европейский Союз усилится, и процесс европейской интеграции получит новый большой политический толчок.
Granted, Stalin's urges were bloody and violent, but the impulse to upset the applecart on a whim remains incredibly familiar to Russians.
Разумеется, побуждения Сталина были кровавыми и жестокими, но желание по прихоти поставить все вверх дном остается невероятно знакомым для россиян.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert