Sentence examples of "Inspired" in English with translation "внушать"

<>
The officer inspired his men to be brave. Офицер внушил своим людям быть храбрыми.
A man-made moon visible by ordinary citizens, it inspired awe and pride that humans had finally launched an object into space. Созданная человеком луна, видимая обычными гражданами, она внушала трепет и гордость за то, что люди в конце концов запустили объект в космос.
Nor have these positive developments inspired much confidence that the Arab world will somehow pull itself back from the edge of the abyss. Даже эти позитивные события не внушили большой уверенности в то, что арабский мир каким-то образом отодвинется от края бездны.
The Minotaur’s intense loneliness was comparable only to the fear it inspired far and wide, because its voracious appetite could be satisfied – thereby guaranteeing Minos’s reign – only by human flesh. Бесконечное одиночество Минотавра было сравнимо лишь со страхом, внушаемым им на многие мили вокруг из-за его ненасытного аппетита, который мог быть удовлетворен лишь человеческой плотью, что гарантировало царствование Миноса.
On the other hand, if Islamabad feels constrained in publicly owning up to any kind of help in the operation, that indicates the degree of fear inspired by bin Laden's followers and concomitant difficulty of combating his legacy." С другой стороны, если Пакистан опасается публично признать, что оказывал содействие в операции, это показывает ту степень страха, который внушают последователи бин Ладена, а также является свидетельством сопутствующих трудностей в борьбе с его наследием.
Ancelotti inspires respect among all the experts. Анчелотти внушает уважение всему техническому персоналу.
He inspires confidence; I felt it immediately. Он внушает доверие; я мгновенно это почувствовал.
Nor does Greece's default history inspire confidence. Не внушает также доверия история дефолта Греции.
Hu Jintao's career does not inspire optimism. Карьера Ху Цзиньтао не внушает оптимизма.
Predictably, this approach does not inspire investor confidence. Как и ожидалось, такой подход не внушает доверия инвесторам.
far from a health system that inspires confidence; вдали от системы здравоохранения, которая внушает уверенность;
Bernie Sanders, a self-described socialist, inspires enthusiasm. Берни Сандерс, представляющийся социалистом, внушает энтузиазм.
But prospects for political reform do not inspire optimism. Но перспективы политических реформ не внушают оптимизма.
A country in recession or depression does not inspire confidence. Страна в состоянии экономического спада или депрессии не внушает особого доверия.
To be sure, there are plenty of positive indicators to inspire optimism. Безусловно, есть множество позитивных индикаторов, внушающих оптимизм.
Poverty grows and the indecisive Peronista government (governors included) inspires little trust. Число бедных растет, и нерешительное руководство перонистов (губернаторов в том числе) внушает мало доверия.
Paulson's record does not inspire the confidence necessary to give him discretion over $700billion. Отчеты Полсона не внушают уверенности по поводу того, что стоит давать в его распоряжение более 700 миллиардов долларов.
These feelings can inspire religious faith, or even horrific violence perpetrated in the name of faith. Эти чувства могут стать причиной возникновения религиозной веры или даже внушающей ужас жестокости во имя веры.
When a child picks up a gun, he becomes a man and inspires fear, if not respect. Когда ребенок берет в руки оружие, он становится мужчиной и внушает страх, если не уважение.
Unfortunately, Cameron’s track record in European politics does not inspire confidence in his ability to manage a different outcome. К сожалению, опыт Кэмерона в европейской политике не внушает уверенности в его способности добиться иного результата.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!