Exemples d'utilisation de "Insurgency" en anglais

<>
Insurgency in Russia's Caucasus a growing threat Кавказский мятеж: нарастающая угроза для России
Eventually, the suppression of the Kurdish language and culture fueled a brutal insurgency, led by the Kurdish Workers’ Party (PKK) which has cost the country more than 30,000 lives. В итоге подавление курдского языка и культуры вызвало массовые выступления, во главе которых встала Курдская рабочая партия (КРП), и эти выступления стоили стране более 30 000 жизней.
But the biggest challenges go to the roots of the insurgency: Наибольшие трудности, однако, представлены коренными причинами повстания:
At independence, Malaysia also faced a Communist insurgency. После обретения независимости Малайзия также оказалась перед возможным коммунистическим мятежом.
But the pro-Russian insurgency in Ukraine shook him and, in an interview, he called on the U.S. to play a central role in the Ukrainian recovery, warned that Belarus wouldn’t become Russia’s “northwestern province” and even poked a finger at Vladimir Putin. Однако пророссийские массовые выступления потрясли его, и в своем интервью он призвал США взять на себя главную роль в восстановлении Украины, предупредил о том, что Белоруссия никогда не станет «северо-западным краем» России и даже указал на Владимира Путина.
But the biggest challenges go to the roots of the insurgency: poverty, injustice, and discrimination. Наибольшие трудности, однако, представлены коренными причинами повстания: бедностью, несправедливостью и дискриминацией.
These two modes of operation – insurgency and terrorism – go hand in hand. Эти два метода действий – мятеж и терроризм – идут рука об руку.
Certainly, the Russians don't want the Islamic insurgency to spread north. Естественно, россиянам не нужно, чтобы исламский мятеж распространился на север.
So the idea that we deployed the troops to respond to the Taliban insurgency is mistaken. Итак идея, о том, что мы нанимаем войска, чтобы ответить на мятеж Талибана это ошибочное мнение.
In fact, it is the Islamist insurgency in the North Caucasus which poses a real danger . На самом деле, реальную угрозу представляет исламистский мятеж на Северном Кавказе.
This criminal insurgency is fueled not by popular support, but by the spoils of the cocaine trade. Такие криминальные мятежи подпитывались не поддержкой широких слоев населения, а доходами от торговли кокаином.
Russia invaded and annexed Crimea, and then began supporting a grinding separatist insurgency in Ukraine’s Donbas region. Россия вторглась в Крым и захватила его, а затем начала поддерживать вялотекущий сепаратистский мятеж в украинском Донбассе.
He also vowed to crush the insurgency, protect Ukraine as a “unitary state,” while guaranteeing the rights of Russian speakers. Он также поклялся подавить мятежи, защитить Украину как «унитарное государство» и гарантировать права русскоязычного населения.
Although Chechnya was the root of the insurgency, it's now probably the toughest place for Islamic militants to operate. Хотя Чечня стояла у истоков мятежа, но теперь здесь, вероятно, самое сложное место для действий исламских боевиков.
The channel brought no-holds-barred coverage of Ukraine’s political upheaval and the subsequent Kremlin-backed insurgency in the east. Канал откровенно и бескомпромиссно освещал события в ходе политического переворота на Украине и последующего прокремлевского мятежа на востоке.
Obasanjo is anxious to thwart the region's growing armed insurgency, which is driven by widespread poverty and oil industry-related ecological damage. Обасанджо стремится предотвратить в регионе растущий вооруженный мятеж, подстрекаемый широко распространенной бедностью и экологическим ущербом, нанесенным нефтедобывающей промышленностью.
A combination of military force, political incentives, and economic growth that benefits the wider population can begin to bring an insurgency to heel. Комбинация из военной силы, политических инициатив и экономического роста, выгоду от которых получают широкие слои населения, может свести мятежи на нет.
Pakistan has a large nuclear weapons program and faces an expansive jihadi insurgency, which previously attacked military bases suspected of housing nuclear assets. Пакистан имеет обширную программу по созданию ядерного оружия и стоит перед лицом экспансивного джихадистского мятежа, который уже избирал в качестве целей военные базы, подозреваемые в хранении ядерного оружия.
In 2005, more than 125 Coalition troops were killed, while suicide bombing emerged as a new and increasingly common tactic of the insurgency. В 2005 г. более 125 солдат Коалиции были убиты, в то время как взрывы смертников стали новой и все более распространенной тактикой мятежа.
Rather than preceding the insurgency, the Taliban followed the troop deployment, and as far as I'm concerned, the troop deployment caused their return. Вместо того, чтобы следовать мятежу, Талибан последовал рассредоточению войск. И насколько я убежден, рассредоточение войск привело к их возвращению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !