Sentence examples of "Jose Antonio Cusco" in English

<>
Argued Jose Antonio Alonso, a political ally of the Spanish premier, "I think the U.S. administration is and must be aware of what Europe is." А вот что сказал политический партнёр испанского премьера Хосе Антонио Алонсо (Jose Antonio Alonso): «Я считаю, что администрация США знает и должна знать, что собой представляет Европа».
The World Bank's 11 executive directors from emerging and developing countries have put forward two excellent candidates, Ngozi Okonjo-Iweala of Nigeria and Jose Antonio Ocampo of Colombia. Одиннадцать исполнительных директоров Всемирного банка из развивающихся стран выдвинули двух отличных кандидатов, Нгози Оконджо-Ивеалу из Нигерии и Хосе Антонио Окампо из Колумбии.
Jose Antonio Abreu is the charismatic founder of a youth orchestra system that has transformed thousands of kids' lives in Venezuela. Xoce Антонио Абреу - харизматичный основатель системы юношеских оркестров, которая изменила тысячи детских жизней в Венесуэле.
Antonio Missiroli of the European Policy Center delicately speaks of "a degree of tension," especially between Van Rompuy and Spanish Premier Jose Luis Zapatero. Антонио Миссироли (Antonio Missiroli) из Европейского центра политики аккуратно высказался насчёт «некоторой напряжённости», в особенности между ван Ромпёем и испанским премьером Хосе Луисом Сапатеро.
In 1492 Antonio de Nebrija said that language is the handmaiden of empire. В 1492 Антонио де Небриха заявил, что язык это прислуга империи.
Supreme Decree No. 019-DE-CCFFAA: extended the state of emergency in various districts and provinces of the departments of Pasco, Junín, Huancavelica, Ayacucho and Cusco; Верховный декрет № 019-DE-CCFFAA о продлении чрезвычайного положения в различных округах и провинциях департаментов Паско, Хунин, Уанкавелика, Аякучо и Куско;
While I had been working at the bank, I had noticed with considerable interest a news item about the two neighboring San Jose companies that had intrigued me so much during my student days at the Stanford Business School. Во время работы в банке я с большим интересом узнал новость, касавшуюся двух расположенных по соседству компаний из Сан-Хосе, которые так сильно меня заинтриговали во время обучения в Стэнфордской школе бизнеса.
Chief Inspector José Antonio Navarro has been remanded in custody following corruption claims made against him by several businessmen from Punta Ballena, the street where most of Magaluf's bars and nightclubs are located. Главный инспектор Хосе Антонио Наварро был помещен под стражу в результате обвинений коррупции, выдвинутых против него несколькими бизнесменами с Пунта Баллена, улицы, на которой находится большинство баров и ночных клубов Магалуфа.
The Blooming Colibri project, providing new education, training and life opportunities for street children in Cusco, remains the most successful project. Наиболее успешным проектом является проект «Колибри», в рамках которого осуществляются образовательные программы, обеспечивается профессиональная подготовка и создаются возможности для беспризорных детей в Куско.
One week we visited not one but two manufacturing plants that were located next door to each other in San Jose. Однажды мы посетили за неделю не одно, а сразу два промышленных предприятия, расположенных буквально рядом, в Сан-Хосе.
The only reason you have so many people of Mexican ancestry living in cities like Los Angeles, Las Vegas, Phoenix, Denver or San Antonio is because, at some point in our family tree, there was a person, maybe a parent or grandparent, who was shut out from opportunity in Mexico and had to go north. В Лос-Анджелесе, Лас-Вегасе, Фениксе, Денвере или Сан-Антонио так много людей мексиканского происхождения лишь по одной причине: в какой-то момент их семейной истории кто-либо - отец или дед - не имел возможности реализовать себя в Мексике и был вынужден отправиться на север.
Supreme Decree No. 056-2004-PCM: extended the state of emergency in various provinces and districts of the departments of Apurímac, Ayacucho, Huancavelica, Cusco and Junín; Верховный декрет № 056-2004-PCM о продлении чрезвычайного положения, объявленного в различных провинциях и округах департаментов Апуримак, Аякучо, Уанкавелика, Куско и Хунин;
On Thursday, El Pais, Spain's newspaper of record, published an article in English by its editorial director Jose Ignacio Torreblanca, entitled "Anglocondescension." В четверг, 2 ноября, в испанской газете El Pais появилась статья, написанная шеф-редактором Хосе Игнасио Торребланка (Jose Ignacio Torreblanca) на английском языке, которую он назвал «Англоснисходительность» («Anglocondescension»).
European Parliament Antonio Tajani, an Italian, has proposed shifting the focus of the EU budget from agricultural subsidies, of which the East Europeans are major recipients, toward issues such as immigration and climate change, which are more important to the union's core members. Председатель европейского парламента — итальянец Антонио Таяни (Antonio Tajani) — сейчас предлагает переориентировать бюджет ЕС с сельскохозяйственных субсидий, которые в больших объемах получают восточные европейцы, на такие вопросы, как иммиграция и изменение климата, которые важнее для основных членов союза.
Supreme Decree No. 093-2003-PCM: declared a state of emergency in various provinces and districts of the departments of Apurímac, Ayacucho, Huancavelica, Cusco and Junín. Верховный декрет № 093-2003-PCM об объявлении чрезвычайного положения в различных провинциях и округах департаментов Апуримак, Аякучо, Уанкавелика, Куско и Хунин.
Medvedev is set to hold an informal dinner tonight with European Commission President Jose Barroso and EU President Herman Van Rompuy in Brussels, followed tomorrow by this year’s second Russia-EU summit. На вечер среды в Брюсселе запланирован неформальный ужин Медведева с председателем Европейской комиссии Жозе Баррозу (Jose Barroso) и президентом Европейского союза Германом Ван Ромпеем (Herman Van Rompuy), а в четверг состоится второй в этом году саммит ЕС-Россия.
When reports of this came in, Antonio Banos, a leader of the most pro-independence party represented in parliament, the far-left CUP, changed the picture on his Twitter profile to an upside-down photo of Puigdemont, accusing the first minister of treachery. Когда стали поступать подобные сообщения, Антонио Банос (Antonio Banos), лидер партии, громче всех заявляющей о независимости в парламенте, крайне левой CUP, изменил фотографию своего профиля в Twitter на перевернутое изображение Пучдемона, обвиняя лидера автономии в вероломстве.
At its May 2003 summit in Cusco, Peru, the Rio Group had expressed its commitment to strengthening cooperation in the fight against terrorism and the related problems of illegal narcotics, money-laundering and illegal weapons trafficking and to increasing the flow of information in order to prevent terrorist acts and the financing thereof. На своем саммите в мае 2003 года в Куско, Перу, Группа Рио выразила твердое стремление укреплять сотрудничество в деле борьбы с терроризмом и в контексте сопутствующих проблем незаконного оборота наркотических средств, отмывания денег и незаконной торговли оружием, а также содействовать расширению потока информации и в целях недопущения террористических актов и их финансирования.
The group was all smiles around a Putin-less conference table in a photo posted on Twitter by European Commission President Jose Barroso, who attended along with EU President Herman Van Rompuy. «Семерка» расточала улыбки за столом переговоров, где отсутствовал Путин, что можно увидеть на фотографии, размещенной в Twitter председателем Еврокомиссии Жозе Мануэлом Баррозу, который участвовал во встрече вместе с председателем Европейского совета Херманом Ван Ромпеем.
The dispute in Ukraine will probably be resolved by political leaders with a peaceful solution, and the rallies for gold and wheat will fade, according to John Toohey, the San Antonio, Texas-based vice president of equity investments at USAA Investments, which manages about $60 billion of assets in mutual funds. По словам Джона Тухи (Toohey) из USAA Investments, политические лидеры, вероятнее всего, сумеют урегулировать кризис на Украине мирными средствами, в результате чего цена на золото и пшеницу, в конечном счете, пойдет вниз.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.