Beispiele für die Verwendung von "LUKOIL-West Siberia" im Englischen

<>
“At the moment, I don’t see enough new projects that can offset decline in West Siberia,” Lee said. «В данный момент я не вижу в достаточном количестве новые проекты, при помощи которых можно было бы компенсировать спад в Западной Сибири», — сказал Ли.
Now the payoff from such techniques is declining in mature areas such as West Siberia, Alekperov said. Теперь эффект от применения этой техники уменьшается в таких регионах как Западная Сибирь, сказал Алекперов.
He pointed out that the SeverEnergia project in West Siberia will go some way to holding up output. Он отметил, что реализуемый в Западной Сибири проект «СеверЭнергия» поможет поддержать уровень добычи.
BP and Rosneft had agreed to explore 125,000 square kilometers (48,000 square miles) of the Kara Sea, north from Russia’s largest developed fields in West Siberia. ВР и «Роснефть» согласились осваивать 125 000 квадратных километров (48 000 квадратных миль) Карского моря, к северу от крупнейших разрабатываемых месторождений России в Западной Сибири.
The bulk of Russia’s crude is produced from fields in West Siberia discovered back in Soviet times, where the basic cost of pumping the oil from the ground is below the average for the biggest international oil companies. Основная доля российской нефти добывается на месторождениях Западной Сибири, которые были открыты еще в советские времена, когда базовая стоимость добычи нефти из земли была ниже средней, если сравнивать с крупнейшими иностранными нефтедобывающими компаниями.
There’s a slight delay in talks to provide more gas supplies from West Siberia to China because of energy market reforms in that country and Gazprom remains optimistic about the deal, he said. Произошла небольшая задержка в переговорах по обеспечению большего количества поставок газа из Западной Сибири в Китай из-за реформы энергетического рынка в этой стране, и Газпром сохраняет оптимизм по поводу сделки, сказал он.
Over the past several years, Russia has successfully offset lower production from West Siberia, the country’s primary source of crude for almost half a century, with new volumes from East Siberia, Lee said. По словам Ли, в последние годы Россия довольно успешно компенсировала сокращение добычи в Западной Сибири, которая почти полвека являлась главным источником сырой нефти в стране. Делала она это за счет новых объемов из Восточной Сибири.
In November, Russia and China signed a framework agreement for a second 30-year gas contract, which would involve building a pipeline from West Siberia. В ноябре Россия и Китай подписали рамочное соглашение в рамках второго газового контракта со сроком действия 30 лет, который предусматривает прокладку трубопровода из Западной Сибири.
The irony of this won’t be lost on Gazprom, nor will Novatek’s coup to develop relatively quick and easy Yamal LNG projects in West Siberia. Ирония этого предложения вряд ли ускользнет от «Газпрома» - точно так же, как и новость о решении компании «Новатэк» реализовать относительно несложные проекты «Ямал СПГ» в Западной Сибири.
Officials in west Siberia plan to launch a new scientific institute dedicated to studying yetis after a spate of reported sightings in remote areas. Официальные лица Кемеровской области в Западной Сибири объявили о планах создания научного института по изучению «снежного» человека после того, как участились сообщения о его появлении в отдаленных районах региона.
Whereas in the previous energy boom of the 1970s the Soviet government reinvested the proceeds from the development of energy in West Siberia, the Investment Fund established by the government is entirely insufficient for its supposed purpose. Если в ходе предыдущего энергетического бума в 1970-х советское правительство реинвестировала в отрасль доходы от эксплуатации западносибирских месторождений, то нынешнего Инвестиционного фонда, созданного властями, явно недостаточно для выполнения этой задачи.
The partnership had begun a drilling program in the Arctic’s Kara Sea, where Exxon made a find, and had agreed to explore shale oil areas of West Siberia and the deep waters of the Black Sea. Заключившие сделку компании начали проект по проведению буровых работ в Арктике, в Карском море, где компания Exxon нашла месторождение, и договорились производить разведку месторождений сланцевой нефти на арктических шельфах в Западной Сибири и глубоководных шельфах в Черном море.
Lukoil already is experimenting in the Bazhenov formation in West Siberia, which has “huge resources of liquid hydrocarbons,” he said. ЛУКОЙЛ уже экспериментирует на Баженовских образованиях в Западной Сибири, которые обладают «огромными запасами жидких углеводородов», - заявил он.
Again, the focus is the west and south — only two rail lines link European Russia to Russia’s Pacific maritime region, and most of Siberia is outside the range of transport. Опять же, акцент делается на запад и юг — только две железнодорожные линии связывают европейскую часть России с тихоокеанским приморским регионом, а большая часть Сибири и вовсе не охвачена транспортной системой.
(In a release, USAID put it bluntly: “Often in the West when people think of the former Soviet Union, they think of Russia, and when they think of Russia, they think of Siberia. (В одном из заявлений Агентства США по международному развитию говорится следующее: «Часто, когда жители Запада вспоминают о Советском Союзе, они думают о России, а когда они вспоминают о России, они думают о Сибири.
When LukOil stations look the same in central Moscow and remote Siberia, it means something new and, yes, revolutionary. Когда бензоколонки ЛукОйл выглядят одинаково в центре Москвы и в отдаленной Сибири, это означает нечто новое и, согласна, революционное.
It’s no accident that the largest Russian military maneuver since the Cold War ended was conducted in eastern Siberia, not in the West. Неслучайно самые масштабные военные маневры России с момента окончания холодной войны прошли именно в Восточной Сибири, а не на Западе.
In 2008, for the first time in human history, two navigation channels through the polar ice field - in the East along Siberia, and in the West along the Canadian islands - were open for a few months, allowing boats to go from Europe to Japan or California via the Bering Straits, rather than the Panama Canal or the Horn of Africa, thereby saving some 4,000 or 5,000 kilometers. В 2008 г. впервые в истории человечества на несколько месяцев было открыто два судоходных канала через полярное ледяное поле (на востоке вдоль Сибири и на западе вдоль Канадских островов), что позволило судам идти из Европы в Японию или Калифорнию через Берингов пролив, а не через панамский канал или Африканский Рог, тем самым сократив расстояние на 4-5 тысяч километров.
All he had to do, he thought, was ease the KGB’s grip on society, release thousands of political prisoners from Siberia, travel to the West and, when possible, attend national day receptions, where he played the role of a Bronx politician on the make. Все, что ему нужно было сделать, как он полагал, — это уменьшить влияние КГБ на жизнь общества, освободить тысячи политических заключенных из сибирских лагерей, ездить на Запад и, когда возможно, принимать участие в мероприятиях по случаю национальных праздников, где он мог играть роль амбициозного политика.
A rail link between South Korea and Siberia, to carry Korean and Japanese goods west and Russian resource exports east, may be but one positive result of any successful deal he may broker on the Korean peninsula. Железнодорожная связь между Южной Кореей и Сибирью для перевозки корейских и японских товаров на запад, а российского экспортного сырья на восток может стать одним из позитивных результатов успешного урегулирования разногласий на Корейском полуострове, в котором Путин может выступить в качестве посредника.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.