Sentence examples of "Lech Wałęsa" in English

<>
Solidarity's leader, Lech Wałęsa, did not surrender in prison and retained his national esteem. Лидер Солидарности, Лех Валенса, не сдался в тюрьме и сохранил к себе уважение нации.
The decisive political maneuver - building a coalition with allies of Communists - was carried out by Lech Wałęsa. Решающий политический маневр - формирование коалиции с союзниками коммунистов - был совершен Лехом Валенсой.
A year ago, together with Lech Wałęsa and Tadeusz Mazowiecki, he warned: “A state that we treated as a common good is being treated as a trophy to be seized by the rulers. Год назад вместе с Лехом Валенсой и Тадеушем Мазовецким он предупреждал: «С государством, к которому мы относились как к общему достоянию, сегодня обращаются как с трофеем, который должны получить правители.
The country's first democratic prime minister, along with two former presidents, including Lech Wałęsa, the legendary leader of Solidarity, published a joint article last year in support of Obama's bold disarmament agenda. Первый демократический премьер-министр страны вместе с двумя бывшими президентами, в том числе Лехом Валенсой, лидером легендарной "Солидарности", опубликовали в прошлом году совместную статью в поддержку смелой повестки дня Обамы по разоружению.
Both Piotr and Lech are from Poland. И Пётр, и Лех из Польши.
Wałęsa and his closest advisers - Bronisław Geremek and Tadeusz Mazowiecki - pushed this moderate policy, demanding liberation while recognizing the political reality of Soviet domination. Валенса и его самые близкие советники - Бронислав Геремек и Тадеуш Мазовецкий - выступали за эту умеренную политику, добиваясь либерализации, но одновременно признавая политическую действительность советского доминирования.
Magdalena and Lech are preparing for their Polish exams. Магдалена и Лех готовятся к экзамену по польскому языку.
“There are no jobs without investment,” Jerzy Borowczak, who fought alongside former President Lech Walesa in Solidarity, said in an interview. «Без инвестиций нет рабочих мест, - заявил в интервью Йержи Боровчак (Jerzy Borowczak), боровшийся когда-то вместе с бывшим президентом Лехом Валенсой в составе «Солидарности».
Lech Kaczynski did not ask for any of this, and it is hard to imagine that he would have made any of the claims now being made on his behalf. Лех Качиньский никогда не просил ничего такого, и вряд ли поддерживал бы подобные претензии, будь он жив.
Russia is blamed for many Polish woes, with conspiracy theorists even accusing the Russian government of orchestrating the plane crash that killed Polish president Lech Kaczynski and 95 other members of the political establishment. Россию считают причиной многих бед Польши, а сторонники теории заговоров даже обвиняют российские руководство в организации крушения самолета, в результате которого погиб президент Польши Лех Качиньский, а также 95 других членов польского истеблишмента.
In 2006, Germany and Poland became engaged in a full-on "potato war," when a German newspaper used the starchy food as an epithet towards the late Polish President Lech Kaczynski. В 2006 году Германия и Польша развязали полномасштабную «картофельную войну», когда одна немецкая газета использовала этот клубень в качестве эпитета, наградив им покойного польского президента Леха Качиньского.
Since the Law and Justice Party took power in 2015, the Polish government has officially named Jesus Christ as its official king and given official credence to a conspiracy theory that the 2010 plane crash that killed 96 people, including former President Lech Kaczynski, was orchestrated by Moscow. Когда к власти в 2015 году пришла партия «Право и справедливость», польское правительство официально провозгласило Иисуса Христа своим королем, а также начало продвигать конспирологическую теорию о том, что это Москва организовала в 2010 году крушение самолета, в результате которого погибло 96 человек, в том числе, бывший президент Лех Качиньский.
The Smolensk catastrophe happened when Poland’s executive branch was divided between Lech Kaczynski’s presidency and the government of Prime Minister Donald Tusk, leader of Law and Justice’s chief rival, Civic Platform. Авиакатастрофа под Смоленском произошла в то время, когда власть в Польше была поделена между президентом Лехом Качиньским и премьер-министром Дональдом Туском, представителем соперничающей партии «Гражданская платформа».
At the height of the Russian-Georgian war in August 2008, Polish President Lech Kaczynski led a delegation of Central and Eastern European leaders to Tbilisi to demonstrate their solidarity with Mikhail Saakashvili, Georgia’s embattled president. В разгар российско-грузинской войны в августе 2008 года президент Польши Лех Качиньский возглавил делегацию лидеров государств Восточной и Центральной Европы, прибывшую в Тбилиси для выражения поддержки президенту Грузии Михаилу Саакашвили.
It is in this political context that Law and Justice supporters seized upon the February release of unauthenticated documents purporting to show that Solidarity Chairman Lech Walesa may have informed for Communist security services for a brief period in the early 1970s. В рамках этого политического контекста сторонники Партии закона и справедливости подхватили февральский скандал в связи с опубликованными анонимно документами, согласно которым, лидер «Солидарности» Лех Валенса был информатором коммунистических сил безопасности в течение короткого времени в 1970-х годах.
As Jaroslaw Kaczynski told Gazeta Polska soon after his brother’s death, “when Walesa is inevitably discredited, Lech [Kaczynski] will become the symbol of the Solidarity movement.” Как сказал Ярослав Качиньски изданию Gazeta Poslka вскоре после гибели брата, «Валенса неизбежно будет дискредитирован, и Лех (Качиньский) станет подлинным символом «Солидарности».
There was a genuine democratic tradition to be brought to the surface and harnessed by outstanding leaders such as Lech Walesa in Poland and Vaclav Havel in Czechoslovakia. Подлинно демократические традиции ждали своего часа, чтобы выйти на поверхность и быть использованными такими выдающимися лидерами, как Лех Валенса в Польше и Вацлав Гавел в Чехословакии.
But trying to weigh Merkel’s role against the presence of Polish acting president Bronislaw Komorowski (with Polish troops) might be trying to make too close a call, especially given that Komorowski was himself there due to President Lech Kaczynski’s tragic death en route to a commemorative ceremony in the dark woods of Katyn. Однако попытки сравнить роль Меркель с присутствием действующего польского президента Бронислава Коморовского (с польскими солдатами) - это неподходящее сравнение, особенно учитывая тот факт, что сам Коморовски находился в Москве исключительно из-за трагической смерти президента Леха Качиньского, погибшего в начале апреля по дороге на торжественную памятную церемонию в темных лесах Катыни.
Former Polish President Lech Walesa even complained that "The Americans have always tended to their interest only and have taken advantage of everyone else." Бывший польский президент Лех Валенса (Lech Walesa) даже пожаловался, что 'американцы всегда пеклись лишь о своем интересе и всех использовали'.
For example, former President Lech Wałesa recently visited Tunisia to offer advice as part of a Polish program to help Tunisia devise robust constitutional reforms and election laws. Например, бывший президент страны Лех Валенса недавно посетил Тунис, чтобы предложить совет, как часть польской программы, чтобы помочь Тунису разработать надежные конституционные реформы и законы о выборах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.