Sentence examples of "Lucchese Cowboy" in English

<>
The cowboy quickly jumped out the window. Ковбой быстро выскочил в окно.
Do you know where I might find small cowboy boots? Вы не знаете, где можно найти маленькие ковбойские сапоги?
First of all, the stamping: cowboy boots, basketball shoes, ladies' pumps and men's loafers attempt to find the beat on the parquet floor, and quickly do just that. Сначала раздается притопывание: ковбойские сапоги, баскетбольные кроссовки, дамские лодочки и мужские тапки подбирают такт на паркетном полу и быстро находят его.
By bombing Syria, Putin shot his way to the negotiating table like a cowboy shoots his way to the bar in a Western. Бомбардировкой Сирии Путин освободил себе дорогу к столу переговоров, словно ковбой, который выстрелом разогнал толпу и прошел к бару в каком-нибудь вестерне.
Three hours later, a woman in a cowboy hat climbed up on a chair and screamed: "They've just called Florida for Donald Trump!" Через три часа женщина в ковбойской шляпе взобралась на стул и прокричала: «Только что объявили, что Флорида проголосовала за Дональда Трампа!»
And Sergei Kalashnikov, a member of the Russian parliament's upper house, called Trump "a cowboy who expresses the interests of a conservative and rather aggressive part of U.S. society. А Сергей Калашников, член верхней палаты российского парламента, назвал Трампа «ковбоем, выражающим интересы консервативной и достаточно агрессивной части общества США».
The second George Bush discredited American moralism by reducing it to the cowboy slogan of "Either you’re with us or against us." Джордж Буш-младший дискредитировал американский морализм и свел его к ковбойскому лозунгу «Либо с нами, либо против нас».
Whether Russians live under monarchy, communism, Yeltsin's cowboy market economy or Putin's supposed dictatorship of law, the result is always the same - the system despises its citizens, eliciting an equal and opposite reaction of derision and distrust. Независимо от того, жили ли россияне при монархии, коммунизме, ельцинской ковбойской рыночной экономике или путинской так называемой диктатуре закона, результат всегда был один и тот же - система презирает своих граждан, вызывая равную по силе противодействующую реакцию в виде насмешек и недоверия.
In France, during the 1992 referendum on the Maastricht Treaty, one poster used by campaigners for a "Yes" vote featured a Yankee cowboy squashing the globe beneath his boots. Во Франции, во время референдума 1992 года по маастрихскому соглашению, один из плакатов, использованных агитаторами в пользу положительного голосования, изображал Янки-ковбоя, раздавливающего своими сапогами земной шар.
You better knock it off, cowboy, or you're gonna die with that look on your face. Лучше прекрати, ковбой, Или так и умрешь с таким хмурым видом.
I changed the sheets, shaved my legs, and dumped the kids at McCluskey's, so drop your pants, cowboy, and saddle up. Я поменяла простыни, побрила ноги, и сбагрила детей Макласки, так что снимай штаны, ковбой и запрыгивай.
Now for the pivotal middle portion of my love-struck cowboy limerick triptych. Сейчас главная часть шуточного стихотворения моего, по уши влюбленного, ковбоя.
I don't wear cowboy boots. Я не таскаю ковбойские бутсы.
Then the Saturday night, I get tickets for us to see the Dixie Chicks, halfway through "Cowboy Take Me Away" Потом на вечер субботы я достал нам билеты на Dixie Chicks, но посреди "Cowboy Take Me Away"
You're not a badass or a cowboy, and you shouldn't try to be. Ты не задира, не ковбой и ты не должен пытаться им быть.
Gimme a Cowboy. Дай мне ковбоя.
Although, I did have a tempestuous affair with a rodeo cowboy during the Summer of Love that the Hollies played a significant role in. Хотя у меня был бурный роман с ковбоем родео на протяжении Лета любви, в котором Hollies сыграли значительную роль.
You here to make Cowboy famous? А вы что, прибыли для того, чтобы прославить Ковбоя?
As a gentlemen, I gave you a chance to recoup, but I ain't convinced you got the pockets to pay what you owe, cowboy. Как джентльмен, я даю тебе шанс отыграться, Но я не уверен, что у тебя хватит, чтобы рассчитаться с долгами, ковбой.
We're just a couple of regular guys walking down the street with a small cowboy. Мы просто пара обычных парней, идущих по улице с маленьким ковбоем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.