Sentence examples of "Maison" in English

<>
The Maison de la Presse will also serve as a venue for encounters between the national and international press and top-ranking political leaders, at both African and global levels. Дом прессы также будет служить местом встречи представителей национальных и международных средств массовой информации и ведущих политических организаций как на общеафриканском, так и глобальном уровне.
Since July 1997 a Maison de la Presse has been operating to defend freedom of the press, and Burundian journalists have joined together in the Association burundaise des journalistes to promote their profession and better defend their interests. С июля 1997 года функционирует «Дом прессы», задачей которого является защита свободы прессы, а бурундийские журналисты объединились под эгидой Бурундийской ассоциации журналистов для пропаганды своей профессии и более эффективной защиты своих интересов.
The Mali and Mauritania guides were launched in September 2004 in Bamako and Nouakchott respectively, and then jointly in Paris in November 2004, in cooperation with the Maison de l'Afrique and the Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris. Справочники по Мали и Мавритании были представлены читателям в сентябре 2004 года соответственно в Бамако и Нуакшоте, а затем в ноябре 2004 года в Париже в сотрудничестве с " Домом Африки " и Торгово-промышленной палатой Парижа.
This is especially true given the low level of contributions to the General Fund and the possibility that the office space provided to UNITAR at subsidized rates at the Maison internationale de l'environnement in Geneva may not be available in the event that more environmental programmes need space in Geneva in the future. Дело обстоит так особенно с учетом низкого уровня взносов в Общий фонд, а также того, что ЮНИТАР может потерять возможность аренды служебных помещений в Международном доме окружающей среды в Женеве по субсидируемым ставкам, если в будущем в Женеве помещения потребуются большему числу экологических программ.
The concept of “maisons relais” for children involves quantitative (an increase in their number), geographical (distribution according to need throughout Luxembourg) and qualitative (an increase in the services that they provide) elements. Осуществление концепции «домов временного пребывания детей» включает количественный аспект (увеличение числа таких домов), географический аспект (распределение домов в зависимости от потребностей по всей территории Люксембурга) и качественный аспект (эффективное использование средств, предлагаемых таким заведениям).
Mr. Flinterman noted that, according to the report, the granting of new licenses for the establishment of brothels and maisons de rendez-vous had been suspended while the State prepared a review of existing legal provisions. Г-н Флинтерман отмечает, что, согласно докладу, в период проведения государственными органами обзора существующих правовых положений была отменена выдача новых лицензий на организацию публичных домов и домов свиданий.
It also recommends that UNESCO conduct research on the causes of trafficking, and that Governments put in place mechanisms of control against child trafficking, especially judicial measures, and that they take coercive measures against multilateral corporations and houses of sexual exploitation (maisons de tolerance) that exploit those trafficked children. Он также рекомендует ЮНЕСКО провести исследование причин торговли людьми, а правительствам — создать механизмы контроля для борьбы с торговлей детьми, особенно в судебном порядке, а также принимать карательные меры в отношении многосторонних корпораций и домов сексуальной эксплуатации (домов терпимости), где используются эти ставшие объектом купли-продажи дети.
But the fuss is not really over these cultural and educational organizations similar to France's La Maison Francaise; it is about perceptions of sovereignty. Но на самом деле, шум был поднят не из-за деятельности этих культурных и образовательных организаций, аналогичных французскому La Maison Francaise; речь идет о восприятии суверенитета.
Ma Maison at 7:30. Ма Мэзон в 7:30.
I've already explained what a maison is. Я ведь уже объяснял, что такое мэйзон.
I'm Autumn from Maison Maribel in Ruston. Я Отам, из Маисон Марибель, Рустон.
Chef Renault from Maison De La Mer - he will help. Шеф Рено из "Мэзон Де Ла Мер" - он поможет.
Maison Ikaruga What it all comes down to is fear. Страх - вот к чему все в итоге сводится.
You might recognize him from Maison Valentin, where he no longer works. Вы могли видеть его в "Мэзон Валентин", где он больше не работает.
My closest supplier, the owner of La Maison Trois Frères, is holding a recital. Мой знакомый поставщик, владелец фирмы "Три брата", устраивает концерт.
Champagne Wine Maison 2013: Why Do We Drink Champagne on New Year’s Eve? Почему под Новый год мы пьем шампанское?
However, we're also rather famous for our shampoo and sets at Maison Trixie. Тем не менее, нам также подходят довольно известные шампунь и наборы от Мэйсон Трикси.
Hey, Ray, that hotel, Maison de la Salle, it's, it's not in Montana. Рэй, этот отель, "Мезон де ля Салль", он не в Монтане.
We eat at the Maison Mumbai, but with food prepared here in Le Saule Pleureur. Мы ужинаем в "Дворце Мумбаи", но еда была приготовлена здесь, в "Плакучей иве".
For all of the relatives of his that you ate, baked and stuffed at Ma Maison! За всех его родственников, которых ты съел в Ма Мэсон!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.