Sentence examples of "Manage" in English with translation "удаваться"
Translations:
all6885
управлять4259
удаваться630
выполнять243
справляться227
суметь217
руководить132
умудряться78
уметь29
лечить23
возглавлять22
обходиться15
успевать14
ухитряться9
выполняться6
хозяйствовать5
усмирять3
угораздить1
возглавляться1
other translations971
How do you manage such a low recidivism rate?
Как вам удается держать такой низкий уровень рецидивизма?
If we manage to do that, forget the molecular detail.
Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях.
It amazes me how you manage to still ruin my life.
Я поражен как тебе удается все еще разрушать мою жизнь.
He did manage to survive the war in a POW camp.
Ему удалось пережить войну в лагере для военнопленных.
Did manage to get a partial plate before he took off.
Разве что удалось получить частичный снимок, прежде чем он слинял.
How did you manage to find a Burberry-esque canary cage cover?
Как тебе удалось найти покрывало для клетки с канарейкой в стиле Burberry?
Did you manage to get all the knots out of the bunting, Mum?
Мам, тебе удалось убрать все узлы с флажков?
And yet, they always manage to to get the result that they want.
И всё же им всегда удается получить подходящий результат.
You manage to pull any prints off the button that controls the seat?
Удалось снять отпечатки с кнопки регулирования сиденья?
If the Doctor does manage to restore power, we have to be ready.
Если Доктору все же удастся восстановить энергию, мы должны быть готовы.
How could he manage to preside over such a spectacular stock-market boom?
Как ему удалось во время своего президентства стать свидетель столь впечатляющего роста фондового рынка?
I can’t manage or remove objects that were synchronized to the cloud
Не удается управлять объектами, синхронизированными с облаком, и удалять их.
How did a woman like you manage to keep going during these difficult times?
- Как такой женщине как вы удавалось действовать в эти трудные времена?
Excuse me, dear colleague, but how did you manage to achieve such amazing results?
Извините, пан коллега, но как вам удалось добиться таких результатов?
Mrs Khan, how do you manage with so many children and such little space?
Миссис Хан, как Вам удается иметь так много детей и так мало места?
“If we manage to get at least several orders for arrest, we will be satisfied.”
— Если нам удастся получить хотя бы несколько ордеров на арест, мы будем удовлетворены».
And he does manage to find them, but great navigation skills, lousy pick-up lines.
И ему удаётся их найти, но великие навигационные способности - никудышная тема для знакомства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert