Sentence examples of "Marxist" in English

<>
That view, a residue of Marxist thinking, is wrong. Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна.
Groucho Marx has always been my favorite Marxist. Граучо Маркс всегда был моим любимым марксистом.
A Marxist true believer, she had joined the Socialist Unity Party (SED) in 1989 just months before the East German dictatorship collapsed. Эта ортодоксальная марксистка вступила в ряды СЕПГ (Социалистическая единая партия Германии) в марте 1989 года за несколько месяцев до падения восточногерманской диктатуры.
Russia Is Using Marxist Strategies, and So Is Trump Россия использует марксистские стратегии, и то же самое делает Трамп
Were Gorbachev any­thing but a committed Marxist, he reasoned, Moscow’s inner circle would have chosen someone else to lead the Soviet Union. Если бы Горбачев не был преданным марксистом, отмечал Скоукрофт, московские внутренние круги выбрали бы кого-нибудь другого для управления Советским Союзом.
Religion was crushed in the name of official Marxist atheism. Религия была разгромлена во имя официального Марксистского атеизма.
Headed by a former Constitutional Court judge, Carlos Gaviria, the PAD consists of a broad range of leftists, from former Marxist guerrillas to "third way" social democrats. Возглавляемая бывшим судьёй Конституционного Суда Карлосом Гавирией, PAD включает в себя широкий круг левых политиков, начиная повстанцами-марксистами и заканчивая социал-демократами "третьего пути".
But suppose we judge this Marxist hero by his own criteria: Но предположим, мы судим этого Марксистского героя в соответствии с его собственными критериями:
"A Black Sheep in Power" contains other colorful anecdotes about Mujica, 80, a former Marxist guerrilla who spent 15 years in prison before going on to win Uruguay's presidency in 2009. В книге «Черная овца у власти» есть и другие яркие эпизоды из жизни 80-летнего Мухики, который в прошлом был партизаном-марксистом и 15 лет провел в тюрьме, после чего в 2009 году победил на президентских выборах в Уругвае.
This Marxist project is now widely and rightly viewed as utopian. Эти марксистские планы сегодня справедливо считаются утопическими.
The Communist Party’s official verdict, undoubtedly the product of fierce ideological disputes, is that he was a great Marxist and revolutionary, whose “gross mistakes” during the Cultural Revolution were outweighed by his contribution to China. Официальный вердикт Коммунистической партии, несомненно, продукт страстных идеологических дебатов, таков: он был великим марксистом и революционером, чей вклад в развитие Китая перевесил его «крупные ошибки» во время Культурной революции.
Some rare attempts over the years by Marxist groups to seize power failed. Несколько редких (на протяжении многих лет) попыток марксистских групп захватить власть потерпели неудачу.
Common Sense’s followers often refer to Antonio Gramsci’s theory of “cultural war” – according to which values are inherently in conflict and must be fought over – overlooking the irony of invoking an Italian Marxist to defend Catholicism. Сторонники «Здравого смысла» часто ссылаются на теорию «культурной войны» Антонио Грамши, согласно которой ценности неизбежно вступают между собой в конфликт и поэтому за них надо бороться (при этом игнорируется ирония ситуации: на защиту католицизма призывается итальянский марксист).
Marxist academics, Kurdish journalists, and liberal commentators have been swept up alongside Gülenists. Марксистские ученые, курдские журналисты, и либеральные комментаторы были сметены вместе с Гюленистами.
Then there’s what is known as Mokroye Dyelo, the so-called “wet business” of beatings and assassinations that have long targeted regime critics and potential threats like Marxist revolutionary Leon Trotsky, murdered in Mexico City in 1940. Не стоит забывать о так называемом «Мокром деле» — избиениях и убийствах, целями которых долгое время были критики режима и потенциальные угрозы наподобие революционера-марксиста Льва Троцкого, убитого в 1940 году в Мехико.
We often talk - a good Marxist point - about the impact of economics on politics. Мы часто обсуждаем известную марксистскую теорию о влиянии экономики на политику.
The Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC), the rural Marxist narco-traffickers who have been the most aggressive of Colombia's rebels, threatened violence, but backed off, as Uribe has fatally undermined both its military capability and popular support. Революционные вооружённые силы Колумбии (FARC), сельские марксисты-наркоторговцы, являющиеся самыми агрессивными среди колумбийских повстанцев, угрожали начать военные действия, но отступились от своих планов, т.к. Урибе значительно подорвал их военные возможности и народную поддержку.
The ideological vacuum left by the death of Marxist orthodoxy was filled with nationalism. Идеологический вакуум, созданные смертью марксистской ортодоксии, был заполнен национализмом.
But what I want to focus on is a sin of Hitchens that Seymour, being a Marxist and a Trotskyite, is in a very poor position to denounce but that ought to outrage anyone with a functioning moral compass. Однако я хочу обратить внимание на другой грех Хитченса, который Сеймур, как марксист и троцкист, не может осуждать, но который должен был бы приводить в ярость всякого, у кого нормально работает моральный компас.
Accusing warriors of being traders and traders of being thieves, it shuns its Marxist origins. Обвиняя воинов в том, что они превратились в торговцев, а торговцев в том, что они стали ворами, она скрывает свои Марксистские истоки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.