Sentence examples of "Member" in English with translation "депутат"

<>
Deputy for Calvados (elected member of the French Parliament since 1991) Депутат от Кальвадоса (избрана в парламент Франции в 1991 году)
“A lot of things have been started,” one member of parliament told me. «Мы начали множеств процессов, — сказал мне один депутат украинского парламента.
“Manafort raised very sensitive issues to spin Yanukovych more effectively,” says Serhiy Leshchenko, a member of the Ukrainian parliament. «Для того, чтобы эффективно раскручивать Януковича, Манафорт поднял очень острые, болезненные вопросы, — говорит народный депутат Украины Сергей Лещенко.
Yevgeny Gydorov, a Duma member of the United Russia party, apparently believes that Gorbachev may have been an American spy. Депутат от партии «Единая Россия» Евгений Федоров, по всей видимости, считает, что Горбачев мог быть американским шпионом.
Irina Rodnina, a well-known Duma member, tweeted doctored images of Barack and Michelle Obama staring longingly at a banana. Депутат российской Госдумы Ирина Роднина, тем временем, опубликовала отредактированное фото Барака и Мишель Обамы, с тоской глядящих на банан.
Ilya Ponomaryov, the Duma Deputy and Left Front member at the forefront of the resistance, completely fails to realize this. Илья Пономарев, депутат Государственной Думы, член «Левого фронта» и один из лидеров этого движения сопротивления, совершенно этого не понимает.
In fact, so woeful was our telephone service that a Member of Parliament stood up in 1984 and complained about this. И действительно, телефонная связь была настолько плачевна, что в 1984 году один депутат встал и пожаловался на это на заседании парламента.
“We know Europe is our nearest and biggest market,” said Chuka Umunna, a Member of Parliament and Labour’s business spokesman. «Мы понимаем, что Европа — наш ближайший и крупнейший рынок сбыта, — заявил Чека Уманна (Chuka Umunna), депутат парламента и представитель Лейбористской партии по вопросам бизнеса.
Meanwhile, Duma member Vyacheslav Nikonov, Molotov’s grandson, has talked about "the Aryan tribes descending from the Carpathian Mountains" to conquer Eurasia. А внук Молотова и думский депутат Вячеслав Никонов говорит о том, что «арийские племена спустились с Карпатских гор», чтобы покорить Евразию.
Indeed, Duma member Ilya Drozdov immediately doubled down: "The sooner the bastard entity called Ukraine is wiped off the map, the better." Более того, думский депутат Илья Дроздов незамедлительно продублировал Дугина: «Чем быстрее ублюдочное образование под названием “украина” исчезнет с карты мира, тем лучше».
“People used to think European Union membership was enough to protect us,” said Tarja Cronberg, a former member of the Finnish and European parliaments. «Люди считали, что членство в Евросоюзе является достаточной гарантией нашей безопасности, — говорит Тарья Кронберг (Tarja Cronberg), бывший депутат парламента Финляндии и Европарламента.
“If they want to sell Crimea to us, they should say so directly,” Russian parliament member Yevgeny Tarlo told the Moscow daily Nezavisimaya Gazeta. «Если они хотят продать нам Крым, то пусть так и скажут напрямую», — заявил московской «Независимой газете» депутат парламента Евгений Тарло.
Levus is a member of Ukraine’s parliament and helped found a civil society group called Free People who were active during the Revolution of Dignity. Левус — депутат украинского парламента, участвовавший в создании группы гражданского общества «Вольные люди», которая активно действовала во время Революции достоинства.
In Libya, the Italian embassy was attacked after an Italian parliament member was televised wearing a copy of one of the Danish cartoons on his shirt. Когда по телевидению показали депутата итальянского парламента с копией одной из датских карикатур на рубашке, атаке подверглось посольство Италии в Ливии.
State Duma deputy from the party "A Just Russia", member of its branch in Novosibirsk Ilya Ponomarev submitted a notice of resignation from the political organization. Депутат Государственной Думы от партии "Справедливая Россия", член ее отделения в Новосибирске Илья Пономарев подал заявление о выходе из политической организации.
Vitaly Milonov, a member of the St. Petersburg Legislative Assembly, put it more colorfully: “Russia won’t lose anything if the entire so-called creative class leaves. Депутат Законодательного собрания Санкт-Петербурга Виталий Милонов сказал об этом более красочно: «Россия ничего не потеряет, если уедет весь так называемый созидательный класс.
Wilfried Martens, a leading Member of the European Parliament, argued that "the EU must be united and able to speak with one voice on the world stage." А ведущий депутат Европарламента Уилфрид Мартенс (Wilfried Martens) утверждает, что «ЕС должен объединиться и заговорить на мировой арене одним голосом».
The march was an unplanned reaction to the arrest of Enis Berberoğlu, a former editor-in-chief of the mainstream Hürriyet newspaper, and a CHP member of parliament. Его марш стал незапланированной реакцией на арест Эниса Бербероглу, бывшего главного редактора влиятельной газеты Hurriyet и депутата парламента от партии CHP.
And the two presidents agreed to discuss “restoring business ties” — code for, among other things, removing sanctions — Dmitri Novikov, a leading member of Russia’s Parliament, told Interfax. А еще два президента договорились обсудить вопрос о «восстановлении деловых связей». Как заявил агентству «Интерфакс» ведущий депутат российского парламента Дмитрий Новиков, это такие кодовые слова, означающие, среди прочего, снятие санкций.
“Look at what is happening in Turkey to human rights, to press freedom, to the opposition,” said Claudia Roth, a German legislator and member of the opposition Green Party. «Посмотрите, что происходит в Турции в области прав человека и свободы прессы, посмотрите, что происходит с оппозицией, — сказала Клаудия Рот (Claudia Roth), депутат Парламента от оппозиционной партии „Зеленые“.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.