Sentence examples of "Moskva" in English

<>
He ordered the missile cruiser Moskva to Latakia’s coast. Он приказал отправить к побережью Латакии ракетный крейсер «Москва».
According to Putin, Moskva will “cooperate with them as with allies.” По словам Путина, «Москва» будет взаимодействовать с французами «как с союзниками».
E 22 Extension from Norrköping to Ventspils, Riga, Moskva and Nizhniy Novgorod E 22 Удлинение от Норчёпинга до Вентспилса, Риги, Москвы и Нижнего Новгорода
Moskva can carry up to sixty-four missiles for its Rif-M weapon system. «Москва» может брать на борт до 64 ракет для своего комплекса «Риф-М».
The Moskva class helicopter carriers entered service in the mid-1960s, followed by the Kyiv class VSTOL carriers in the 1970s and 1980s. Вертолетоносцы класса «Москва» вошли в состав флота в середине 1960-х годов, после чего в в1970-х и 1980-х на вооружение поступили авианосцы с самолетами вертикального и укороченного взлета и посадки типа «Киев».
The S-300 system onboard Moskva is also an extremely capable system that is similar to the S-400, but not quite as potent. Комплекс С-300 на борту крейсера «Москва» — это тоже исключительно эффективная система, аналогичная С-400, но не такая мощная.
Among major accomplishments for the Russian defense industry was the delivery to the military of the latest electronic warfare (EW) systems — “Vitebsk,” “Krasuha” and “Moskva.” К важнейшим достижениям российской оборонной промышленности можно отнести поставку в войска новейших систем радиоэлектронной борьбы, таких как «Витебск», «Красуха» и «Москва».
For one, only Moskva is in a position to threaten Turkey because her fellow Slavas, Marshal Ustinov and Varyag, serve in the Baltic and Pacific, respectively. Например, угрозу для Турции может представлять только крейсер «Москва», поскольку подобные корабли этого проекта — «Маршал Устинов» и «Варяг» — числятся в составе соответственно Балтийского и Тихоокеанского флотов.
For that purpose, the Moskva cruiser equipped with air defense system Fort analogous to the S-300 one will go to the shore zone of Latakia. С этой целью крейсер „Москва“, оснащенный системой ПВО „Форт“, аналогичной С-300, займет район в прибрежной части Латакии.
That’s in addition to the powerful S-400 air and missile defense system and the missile cruiser Moskva that Russia deployed to the region last week. Кроме того, на прошлой неделе Россия направила в этот регион мощные зенитно-ракетные системы С-400 и ракетный крейсер «Москва».
Tonight, the opposition politician was killed a few hundred yards from the Kremlin, shot at least four times as he crossed a bridge over the Moskva River. Прошлой ночью, 27 февраля, лидера оппозиции застрелили в непосредственной близости от Кремля: в него выстрелили по крайней мере четыре раза, когда он шел по мосту через Москву-реку.
It also beefed up its anti-aircraft defenses in Syria by deploying its Moskva cruiser toward the coast and delivering the long-range S-400 system to Russia’s Hmeimim air base. Кроме того, Россия укрепила свои средства противовоздушной обороны в Сирии, направив к ее берегам крейсер «Москва» и разместив на своей авиабазе «Хмеймим» системы С-400.
One piece of news reported by Russian media but curiously unheeded in the West is that the missile cruiser Moskva, with its dozens of anti-aircraft ordnance, has been deployed to Latakia. Одна новость, сообщенная российскими СМИ, но что любопытно незамеченная Западом, что ракетный крейсер Москва, с десятками зенитных установок, был размещен в Латакии.
Meanwhile, Russian president Vladimir Putin has ordered the Slava-class missile cruiser Moskva — which is the Russian flagship in the Mediterranean — and her task force to cooperate with French forces in the region. Между тем, российский президент Владимир Путин отдал приказ ракетному крейсеру «Москва» и его оперативному соединению наладить взаимодействие с находящимися в этом регионе французскими силами.
After the November 24 incident, the lead ship of this class, Moskva, has begun operations off the Syrian port of Latakia, posing a serious threat to future Turkish air operations in the eastern Mediterranean. После гибели российского Су-24 головной крейсер этого класса — «Москва» — заступил на боевое дежурство в прибрежной части сирийского порта Латакия, что представляет серьезную угрозу для дальнейшего проведения Турцией воздушных операций в восточном Средиземноморье.
He got another, even better one in 1996, when the Moscow city government tried to involve him in the refurbishment of two derelict hotels – the Moskva and the Rossiya, both right next to the Kremlin. В 1996 году ему представился еще один шанс — еще лучший. Тогда правительство Москвы попыталось привлечь его к реконструкции двух заброшенных отелей — «Москва» и «Россия», расположенных рядом с Кремлем.
The struggle over the Moskva Hotel, a prime piece of Moscow real estate, is now being waged in a civil court in Cyprus, the London Court of International Arbitration, on the Web and on Capitol Hill. Сейчас в гражданском суде Кипра, в Лондонском суде международного арбитража, в интернете и на Капитолийском холме ведется напряженная борьба за гостиницу «Москва», являющуюся лакомым куском столичной недвижимости.
On Tuesday, Putin ordered the Russian missile cruiser Moskva to work with the French aircraft carrier Charles de Gaulle, which is currently en route to the eastern Mediterranean to begin flying strikes against the Islamic State. Во вторник Путин отдал приказ о взаимодействии ракетного крейсера «Москва» с французским авианосцем «Шарль де Голль», который в настоящее время направляется в восточное Средиземноморье, чтобы начать авиаудары по «Исламскому государству».
Meanwhile, Russia is also moving the missile cruiser Moskva, which is armed with a naval version of the much-feared S-300 missile system called the Fort (Rif-M)­ — to the Syrian coast near the Turkish border. Дополнительно Россия отправляет к сирийскому побережью рядом с турецкой границей свой ракетный крейсер «Москва», который имеет на вооружении военно-морской вариант грозного ракетного комплекса С-300 «Форт» («Риф-М»).
Last September, shortly after Egiazaryan arrived in the U.S., his lawyers filed a civil suit in a court in Cyprus charging the billionaire Russian investor Suleiman Kerimov with leading a hostile takeover of the Moskva hotel project. В сентябре прошлого года, вскоре после прибытия Егиазаряна в США, его адвокаты подали гражданский иск в суд Кипра, обвинив российского инвестора-миллиардера Сулеймана Керимова во враждебном поглощении проекта по перестройке гостиницы «Москва».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.