Sentence examples of "Motivating" in English with translation "мотивировать"

<>
But fear can be paralyzing or motivating. Но страх может быть либо парализующим, либо мотивирующим.
Modi’s policy intervention is bold, and the economic principles motivating it are beyond reproach. Решение Моди является смелым, а экономические идеи, которыми оно мотивировано, невозможно упрекнуть.
Okay. This is getting stronger and stronger to the point where it's actually going to be a motivating factor. Этот поток становится все сильнее и сильнее до того момента, пока он на самом деле становится мотивирующим фактором.
But, by the end of their speeches this year, any remaining illusion about the values motivating Davos CEOs was shattered. Но к концу этих выступлений любые сохранявшиеся иллюзии по поводу принципов, которые мотивируют работу глав компаний, собравшихся в этом году в Давосе, полностью испарялись.
“Because it's motivating, and you sit back and think, ‘Well, maybe I can do this. Maybe I can do more.’” - Потому что это мотивирует, ты садишься и думаешь, что может, “я смогу это сделать, может я смогу сделать большее”».
Undoubtedly, the perception that Clinton will be completing the work that her husband began in the region will be a major motivating factor. Вне всякого сомнения, ожидание того, что Хиллари Клинтон продолжит работу, начатую в регионе её мужем, будет значительным мотивирующим фактором.
If expectations of rapid and steady future price increases are important motivating factors, then the price level is inherently unstable, because prices cannot rise forever. Но если ожидание стремительного и устойчивого повышения цен в будущем является важнейшим мотивирующим фактором, то уровень цен, как правило, неустойчив, так как рост цен не может продолжаться бесконечно.
Motivating the EU’s action in considering Greek controlled Cyprus for membership is the fiction that the 1960 partnership Republic of Cyprus continues to exist. Евросоюз мотивирует рассмотрение вопроса о членстве в ЕС греческой части Кипра исходя из фикции о том, что созданное в 1960 году партнерство Республики Кипр все еще продолжает существовать.
Japan’s economic and political vulnerability “definitely played a part in terms of facilitating or motivating China and Russia to play up these issues right now,” Singh said. Экономическая и политическая уязвимость Японии «определенно сыграла свою роль в плане мотивирования Китая и России и облегчения им задачи актуализации этих вопросов прямо сейчас», как считает Сингх.
People that have grown up in such a paradigm might find it motivating, but it is a mistake to assume that everyone thrives under the pressure of choosing alone. Людей, выросших в такой парадигме, это может мотивировать. Но ошибочно считать, что абсолютно каждый под давлением самостоятельного выбора становится успешным.
What is important is that the current idea, just like all those before it, is fresh and reaches people of different cultural backgrounds in different countries, strongly motivating their lives — including their readiness for self-sacrifice. Важно то, что современная идея — как и все, существовавшие до нее — является свежей; важно, что она доходит до людей с различным уровнем образования в разных странах и сильно мотивирует их жизни — в том числе порождает готовность к самопожертвованию.
We encourage the parties to maintain their sights on Bosnia and Herzegovina's joining the European Union (EU) and to use it as a motivating force to pursue an all-inclusive, multi-ethnic society in Bosnia and Herzegovina. Мы призываем стороны сохранять в центре своего внимания присоединение Боснии и Герцеговины к Европейскому союзу (ЕС) и использовать это как мотивирующую силу для обеспечения создания всеохватывающего многоэтнического общества в Боснии и Герцеговине.
In 1963, when Ewald von Kleist invited participants to Munich for the first conference, which Americans fondly call the “Wehrkunde” to this day, the motivating idea was to invite our most important allies to a discussion about the major strategic issues directly affecting Germany and NATO. В 1963 году, когда Эвальд фон Клейст приглашал участников на самую первую Мюнхенскую конференцию, которую американцы до сих пор с уважением сокращают до «Wehrkunde», его мотивировала идея того, чтобы пригласить наших самых важных союзников к дискуссии о важнейших стратегических вопросах, непосредственно затрагивающих Германию и НАТО.
But the patterns and destinations of China's outward FDI will change as rising wages, an appreciating real exchange rate, and the entry of new suppliers from other emerging countries erode Chinese companies' competitiveness, motivating them to invest abroad to upgrade their technology and management capabilities, find new growth opportunities, and move up the value chain. Но принципы и направления исходящих ПИИ Китая будут меняться по мере того, как рост заработной платы, укрепление реального обменного курса и выход на рынок новых поставщиков из других развивающихся стран будут подрывать конкурентоспособность китайских компаний, мотивируя их инвестировать за рубеж, чтобы модернизировать свои технологии и возможности управления, находить новые возможности для роста и двигаться вверх по цепочке создания стоимости.
These are motivated, committed fighters. Это мотивированные и преданные бойцы.
What motivates us to work? Чтo мотивирует на работу?
It's good for motivated students. "Ок, возможно, это хорошее подспорье. Для мотивированных учеников.
That is one motivated worker bee. Какая мотивированная рабочая пчёлка.
All three are largely politically motivated. Все три события политически мотивированы.
To motivate the employees at all levels; Мотивировать сотрудников на всех уровнях;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.