Usage examples of "Nato" in English with translation to Russian

<>
Translations: all1565 нато1523 натовский19 other translations23
Other NATO members continue to shrink their militaries. Остальные члены альянса продолжают сокращать свои вооруженные силы.
NATO itself is developing protections for our deployed troops. Сам Североатлантический союз усиливает защиту наших войск, задействованных в разных регионах мира.
Article 5 Must Be ‘Red Line’ of US-Russia Reset, says Former NATO Secretary General Джордж Робертсон: Статья 5 должна быть «красной линией» российско-американской перезагрузки
If a European pillar within NATO is needed to strengthen the Alliance, why not accept it? Если для того, чтобы усилить альянс, необходим европейский столп, то почему бы не принять это предложение?
Such a fight would be truly catastrophic if the U.S. and NATO were drawn in. И он стал бы катастрофой, втянись в него Соединенные Штаты и Североатлантический альянс.
Hence, the US runs most NATO civilian and military commands with the consent of the others. Это означает, что США, с согласия остальных стран, контролирует большинство гражданских и военных операций.
Less visible is the deep and self-inflicted wound that, I suspect, has opened within NATO itself. Менее очевидна глубокая рана, которая, по-моему, открылась на теле Северо-Атлантического альянса - рана, нанесенная его же собственной рукой.
All the details of the attack were provided in advance by the US, now Poland's NATO ally. Все детали атаки были заранее предоставлены Соединенными Штатами, ныне союзниками Польши.
Over the last decade America's share of NATO military outlays has gone from 50 percent to 75 percent. За последние 10 лет доля Америки в военных расходах альянса выросла с 50 до 75%.
This is a place where you can do your worst without retaliation or prosecution,” says Geers, the NATO ambassador. Это то место, где можно творить худшие злодеяния, не опасаясь возмездия и судебного преследования, — говорит Кеннет Гирс.
Article 5 of the NATO Treaty was invoked as if the Twin Towers attack was an attack on the whole alliance. Была задействована Статья 5 Североатлантического договора, как если бы удар по башням - близнецам был нападением на весь альянс.
Since his election on November 8, Trump has told officials, including US President Barack Obama, that he will preserve the US commitment to NATO. После своей победы на выборах 8 ноября Трамп сказал в беседе с официальными лицами, включая президента США Барака Обаму, что он сохранит соответствующие обязательства Соединенных Штатов.
The recent visit to Ankara by the new NATO Secretary-General, Anders Fogh Rasmussen, only highlighted again how urgent a Cyprus settlement really is. Недавний визит в Анкару нового генерального секретаря Андерса Фог Расмуссена только подчеркнул, как срочно нужно решение кипрского вопроса.
In December 2006, NATO allowed Serbia to join its Partnership for Peace, even though there were still war criminals at large in the country. В декабре 2006 года Североатлантический союз позволил Сербии присоединиться к организации "Партнерство ради мира", несмотря на то, что в стране все еще находилось большое количество военных преступников.
But the good news is that the EU and NATO are much better positioned to develop an ambitious strategy than they were vis-à-vis Central and Eastern Europe a decade ago. Ясно, что страны этого региона ещё более слабые и отсталые, чем прежние кандидаты на интеграцию с Западом.
The records contained firsthand accounts of the anger felt by Americans at the ISI's unwillingness to confront the insurgents, in particular those who were attacking US and NATO troops near the Pakistani border. В ряде докладов с мест боевых действий описываются контакты ISI и "Талибана", несмотря на то, что ISI участвовала в ликвидации некоторых представителей "Талибана" в Пакистане.
Entering NATO marks a formal acknowledgement that Romania (or Bulgaria, or Hungary, or Poland for that matter) is surrendering its claims to unlimited sovereignty, and to all the dreams of grandeur that go with it. Смысл здесь в том, что Румыния интегрируется в сильную международную организацию, которая будет ограничивать ее суверенитет.
That agreement would later develop into NATO, which, for four decades, enabled an alliance of independent democracies with shared values and market economies to withstand the Soviet threat – and which has safeguarded Europe to this day. Этот договор в течение четырех десятилетий давал возможность союзу независимых демократий с общими ценностями и рыночной экономикой противостоять советской угрозе – и он обеспечивает безопасность Европы и по сей день.
Fifteen years ago he might not have imagined he could break NATO or the EU, but now that seems within reach, and nothing will deter him from this chance to realize the fondest dreams of his Soviet predecessors. Теперь его уже ничто не остановит, и он использует свой шанс, чтобы осуществить заветные мечты своих советских предшественников.
The only time that NATO invoked Article 5, its self-defense clause that states that an attack on one member constitutes an attack on all members, was in support of the United States after the attacks of September 11, 2001. Статья 5 — положение о самообороне, в соответствии с которым нападение на одного члена является нападением на всех членов, — использовалась лишь один раз, и произошло это после теракта 11 сентября 2001 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!