Exemples d’usage de "Nordic" en anglais avec traduction en russe

<>
But there is nothing uniquely "Nordic" about this change. Но в данном изменении нет ничего исключительно "скандинавского".
While we have some successful precedents, such as the Nordic model, it is difficult for nations to achieve this balance. Тогда как существуют успешные прецеденты, как, например, нордическая социально-экономическая модель, многим странам сложно достигнуть такого баланса.
In the Nordic countries, softwood sawlog prices (in US dollars) reached levels not seen in 10 years (graph 4.5.1). В Скандинав- ских странах цены на пиловочник хвойных пород (в долларах США) достигли небывалого за последние 10 лет уровня (диаграмма 4.5.1).
Scandinavia – This includes the main Nordic nations as well as Iceland, Lithuania Denmark and Latvia. Скандинавия: сюда относятся основные скандинавские сраны, а также Исландия, Литва, Дания и Латвия.
"But oil is not the only reason we are doing so well," says Anna our waitress, handing round trays of maturing rakfisk and, with her long blond hair and startlingly blue eyes, the image of Nordic well-being. "Однако нефть - не единственная причина нашего процветания", - говорит Анна, наша официантка, разносящая подносы с выдержанным ракфиском, женщина с длинными светлыми волосами и поразительно голубыми глазами, воплощение нордического благополучия.
Finnish authorities have also reported that birds in the Nordic countries have also been affected. Финские власти также сообщили, что птицы в скандинавских странах также пострадали.
Iceland's a Nordic country, so, like Norway, it's able to tap into the system. Исландия - скандинавская страна, и, как Норвегия, она способна успешно использовать любую систему.
The European Union, and particularly the Nordic countries, are much more farsighted than the United States in their social policies. Евросоюз, а особенно скандинавские страны, намного более дальновидны, чем США, в своей социальной политике.
One last example is that recently we, like last summer, we won the competition to design a Nordic national bank. Недавний пример. Прошлым летом мы выиграли конкурс на проектирование центрального банка одной из скандинавских стран.
The Act entered into force 25 March 2001, when Iceland and the other Nordic countries commenced their participation in the Schengen co-operation. Этот Закон вступил в силу 25 марта 2001 года, когда Исландия и другие Скандинавские страны приступили к участию в Шенгенском сотрудничестве.
But the commitments by the G8 and other key partners - such as the Nordic states and the Netherlands - also have played a critical role. Но выполнение своих обязательств "Большой восьмеркой" и другими ключевыми партнерами - например, скандинавских стран и Нидерландов - также сыграло исключительно важную роль.
This gives workers in Nordic countries a greater sense of security and makes them more supportive of technological innovations than workers in the US. Они дают трудящимся в скандинавских странах ощущение безопасности, благодаря которому те более склонны поддерживать технологические инновации, чем трудящиеся в США.
Decreasing SO4, NO3, base cation and H + trends in output fluxes were observed at several sites in the Nordic countries and the Baltic States. Тенденции к снижению выходящих потоков SO4, NO3, основных катионов и H + отмечены на нескольких участках в скандинавских странах и балтийских государствах.
The Nordic countries are deeply democratic societies, so they knew that unless most workers regarded globalization as benefiting them, it wouldn’t be sustained. Скандинавские страны – это глубоко демократические общества, они знали, что если большинство работников решит, что глобализация им не выгодна, долго она не продлится.
But other countries in Europe, notably the Nordic countries, are showing that it's possible to have a kick-ass economy without being a workaholic. Но остальные страны в Европе, особенно скандинавские, демонстрируют, что возможно поддерживать потрясающую экономику не будучи трудоголиками.
That said, the Nordic countries trusted that the conclusions of the Study Group would be used as much as the Commission's articles on State responsibility were. С учетом вышеизложенного скандинавские страны считают, что выводы Исследовательской группы будут использованы в такой же мере, как и статьи Комиссии об ответственности государств.
Europe was divided into eight broad zones, comprising individual countries like Germany, France, and Italy, or groupings of smaller countries such as Benelux and the Nordic area. Европа была разделена на восемь крупных зон, включая и индивидуальные страны, такие как Германия, Франция и Италия, и группы меньших стран, типа Бенилюкса и скандинавского региона.
Yes, there is still a real risk of hitting an iceberg, beginning perhaps with a default in the Baltics, with panic first spreading to Austria and some Nordic countries. Да – риск врезаться в айсберг всё ещё реален: начнётся всё, возможно, с дефолта в Прибалтике, с последующей паникой, которая первоначально охватит Австрию и некоторые скандинавские страны.
As the Nordic model shows, high employment is good for the economy because it ensures adequate tax revenues to finance high levels of social investment, which creates a virtuous cycle. Как видно на примере скандинавской модели, высокий уровень занятости хорош для экономики тем, что гарантирует адекватные налоговые доходы, позволяющие осуществлять крупные социальные инвестиции. Тем самым, возникает благотворный круг.
In the more tech-oriented economies, like the US, the United Kingdom, and the Nordic countries, there is a risk that traditional macroeconomic models will overestimate the cost pressure from labor. В более технически ориентированных экономиках, таких как США, Великобритания и Скандинавские страны, существует риск, что традиционные макроэкономические модели переоценят давление стоимости рабочей силы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !